Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soumise à notre examen aujourd » (Français → Néerlandais) :

Dans la proposition de la sénatrice Annemie Van de Casteele, soumise à notre avis aujourd'hui, le Conseil national de l'Ordre des Pharmaciens retrouve à peu près tous les éléments essentiels qu'il estime être indispensables et utiles pour atteindre l'objectif désiré, c'est-à-dire l'adaptation des structures de l'Ordre aux besoins actuels de notre société.

In het voorstel van senator Annemie Van de Casteele, dat vandaag ter tafel ligt, vindt de Nationale Raad van de Orde van Apothekers zowat alle essentiële zaken terug die zij onmisbaar en nuttig acht om het doel te bereiken, namelijk de aanpassing van de structuren van de Orde aan de huidige noden van onze samenleving.


La proposition de règlement modifiant le règlement (CE) n° 1406/2002 instituant une Agence européenne pour la sécurité maritime (AESM) soumise à notre examen est la première occasion donnée au Parlement d'aborder, dans un cadre législatif, les moyens de renforcer les attributions actuelles de l'AESM afin de favoriser la réalisation des objectifs fixés en matière de protection de l'environnement et de stimuler sa capacité de lutte contre les accidents dans les eaux de l'Union.

Deze voorgestelde Verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1406/2002 tot oprichting van een Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA) biedt het Parlement de eerste gelegenheid om in het kader van zijn wetgevingswerkzaamheden manieren te onderzoeken om de bestaande EMSA-taken meer gewicht te geven, zodat bevorderd wordt dat milieubeschermingsdoelen worden gehaald en het vermogen om op ongelukken te reageren wordt verbeterd.


Par la proposition de mobilisation du Fonds soumise à notre examen, la Commission a engagé la procédure de trilogue sous forme simplifiée, conformément au point 26 de l'accord interinstitutionnel du 17 mai 2006, afin d'obtenir l'accord des deux branches de l'autorité budgétaire sur la nécessité du recours au Fonds et sur le montant requis.

Overeenkomstig punt 26 van het IIA van 17 mei leidt de Commissie een vereenvoudigde trialoogprocedure in om van de twee takken van de begrotingsautoriteit instemming te verkrijgen betreffende de noodzaak van het fonds gebruik te maken en betreffende het vereiste bedrag.


Enfin, je voudrais dire que notre groupe soutient à la fois ce rapport sur l’aquaculture dans l’Union européenne, réalisé par M. Hugues Martin, que je félicite, et le rapport sur la pêche dans les eaux internationales, qui est soumis à notre examen aujourd’hui et que nous devons à Mme Rosa Miguélez Ramos, que je félicite également.

Tot besluit zou ik willen meedelen dat mijn delegatie zowel het onderhavige verslag van de heer Martin over Europese aquacultuur, als het verslag van mevrouw Miguélez Ramos over visserij in internationale wateren, dat eveneens vandaag zal worden behandeld, steunt.


Enfin, je voudrais dire que notre groupe soutient à la fois ce rapport sur l’aquaculture dans l’Union européenne, réalisé par M. Hugues Martin, que je félicite, et le rapport sur la pêche dans les eaux internationales, qui est soumis à notre examen aujourd’hui et que nous devons à Mme Rosa Miguélez Ramos, que je félicite également.

Tot besluit zou ik willen meedelen dat mijn delegatie zowel het onderhavige verslag van de heer Martin over Europese aquacultuur, als het verslag van mevrouw Miguélez Ramos over visserij in internationale wateren, dat eveneens vandaag zal worden behandeld, steunt.


Il n'était d'ailleurs pas dans la volonté du législateur que les biocarburants soient taxés comme les produits pétroliers fossiles, puisque dans la plupart des Etats-membres le droit d'accises en question s'appelle "taxe sur les produits pétroliers", ce qui ne concerne pas les biocarburants; quant à la directive 92/81/CEE qu'entend modifier la présente proposition de directive soumise à notre examen, elle porte sur l'"harmonisation des droits d'accises sur les huiles minérales", ce qui ne concerne pas non plus les biocarburants.

Het was overigens niet de bedoeling van de wetgever biobrandstoffen te belasten zoals de fossiele oliebrandstoffen, want in de meeste lidstaten van de Unie wordt de desbetreffende accijns genoemd "belasting op olieproducten", en dat is dus niet van toepassing op biobrandstoffen; richtlijn 92/81/EEG die het onderhavige voorstel voor een richtlijn beoogt te wijzigen, gaat over de harmonisatie van de accijnzen op minerale oliën en dat is dus evenmin van toepassing op biobrandstoffen.


Sans préjuger de la position du Conseil sur la Communication de la Commission "Construire notre avenir commun: Défis politiques et moyens budgétaires de l'Union élargie 2007-2013" et sur les propositions législatives qui y sont associées, le Conseil attend avec intérêt les propositions formelles de la Commission sur ces instruments qui lui seront soumises pour examen en juillet 2004.

Zonder vooruit te lopen op het standpunt van de Raad over de mededeling van de Commissie "Bouwen aan onze gemeenschappelijke toekomst : Beleidsuitdagingen en begrotingsmiddelen in de uitgebreide Unie 2007-2013" en de daarmee samenhangende wetgevingsvoorstellen, kijkt de Raad uit naar formele voorstellen van de Commissie voor de instrumenten die naar verwachting in juli 2004 ter behandeling aan de Raad zullen worden voorgelegd.


- La proposition de loi soumise à notre examen aujourd'hui vise à considérer comme période de validation des services militaires prestés le délai compris entre la date de l'engagement et celle de la démobilisation, au maximum jusque juin 1946, pour ce qui concerne les avantages auxquels peuvent prétendre les volontaires de guerre.

- Voorliggend wetsvoorstel heeft tot doel de termijn tussen de datum van indiensttreding en de datum van de demobilisatie, tot ten hoogste juni 1946, als valideringsperiode voor gepresteerde militaire diensten te beschouwen voor de voordelen waarop de oorlogsvrijwilligers aanspraak kunnen maken.


Celle qui est aujourd'hui soumise à notre examen a été déposée, notamment, par MM. Roelants du Vivier et Galand.

De tekst die wij nu onderzoeken werd onder meer ingediend door de heren Roelants du Vivier en Galand.


La proposition de loi aujourd'hui soumise à notre examen va plus loin, dans la mesure où elle introduit, dans le droit fil des directives européennes, un certain nombre d'éléments pour combattre plus efficacement les discriminations dont un certain nombre de citoyens feraient l'objet.

Overeenkomstig de Europese richtlijnen voert het een aantal elementen in om de discriminatie waarvan bepaalde burgers het slachtoffer kunnen zijn, efficiënt te bestrijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumise à notre examen aujourd ->

Date index: 2021-06-29
w