Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cacao en poudre sucré fortement dégraissé
Cacao en poudre sucré maigre
Cacao sucré fortement dégraissé
Cacao sucré maigre
Chocolat de ménage en poudre fortement dégraissé
Chocolat de ménage en poudre maigre
Rayonnement fortement pénétrant
Retex
Rôle de l'alcool soupçonné SAI
UHE
Uranium fortement enrichi
Uranium hautement enrichi

Traduction de «soupçonne fortement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cacao en poudre sucré fortement dégraissé | cacao en poudre sucré maigre | cacao sucré fortement dégraissé | cacao sucré maigre | chocolat de ménage en poudre fortement dégraissé | chocolat de ménage en poudre maigre

gesuikerd mager huishoudcacaopoeder | gesuikerd sterk ontvet huishoudcacaopoeder | gesuikerde magere huishoudcacao | gesuikerde sterk ontvette huishoudcacao | mager huishoudchocoladepoeder | sterk ontvet huishoudchocoladepoeder


Rôle de l'alcool soupçonné SAI

verdenking van betrokkenheid van alcohol NNO


uranium fortement enrichi | uranium hautement enrichi | UHE [Abbr.]

hoogverrijkt uraan | hoogverrijkt uranium


Initiative communautaire concernant les régions fortement dépendantes du secteur textile-habillement | Retex [Abbr.]

communautair initiatief voor de sterk van de textiel- en kledingsector afhankelijke regio's | Retex [Abbr.]


rayonnement fortement pénétrant

sterk penetrerende straling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On peut aussi intervenir, je pense, quand on soupçonne fortement que des colis de médicaments circulent à l'intérieur de l'Europe, mais je ne suis pas certain que cela soit juridiquement possible.

Ik denk dat er eveneens kan worden opgetreden als er een sterk vermoeden is dat er verpakkingen van geneesmiddelen circuleren binnen Europa, maar ik ben niet zeker of dat juridisch mogelijk is.


On peut aussi intervenir, je pense, quand on soupçonne fortement que des colis de médicaments circulent à l'intérieur de l'Europe, mais je ne suis pas certain que cela soit juridiquement possible.

Ik denk dat er eveneens kan worden opgetreden als er een sterk vermoeden is dat er verpakkingen van geneesmiddelen circuleren binnen Europa, maar ik ben niet zeker of dat juridisch mogelijk is.


Selon le Conseil de l'Europe, il semble d'autant plus urgent de s'attaquer à ce problème au vu des coûts réels élevés de l'utilisation des métaux lourds, fortement soupçonnés de contribuer à l'apparition de maladies chroniques qui pèsent lourd sur les budgets nationaux des caisses d'assurance maladie.

De Raad van Europa noemt de aanpak van dit vraagstuk des te dringender gezien de hoge reële kosten van het gebruik van zware metalen; er bestaan immers sterke vermoedens dat ze een factor zijn in het uitlokken van chronische ziekten, die een zware belasting vormen voor het socialezekerheidsbudget.


De surcroît, malgré l’organisation d’élections en novembre, que l’on soupçonne fortement d’avoir été truquées, le pays reste sans gouvernement.

Daar komt bij dat weliswaar in november verkiezingen zijn gehouden, maar dat er sterke verdenkingen waren van verkiezingsfraude en het land daardoor nog steeds geen regering heeft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. regrette que la Commission ne mette en œuvre que très rarement les mécanismes permettant le retrait des préférences accordées au titre du SPG+, en cas de violation des conventions qui y sont associées; condamne l'attitude de la Commission, qui malgré les rapports concordants de plusieurs organisations internationales, refuse de lancer des enquêtes sur plusieurs pays bénéficiaires du SPG+ qui sont fortement soupçonnés de ne pas respecter les conventions auxquelles ils ont souscrit;

16. betreurt dat de Commissie slechts zeer zelden de mechanismen toepast waarmee SAP-plus-preferenties kunnen worden ingetrokken in geval van schending van de daarmee verbonden overeenkomsten; veroordeelt de opstelling van de Commissie, die ondanks onderling overeenstemmende verslagen van meerdere internationale organisaties, weigert om onderzoeken in te stellen naar meerdere door SAP-plus begunstigde landen waarvoor er sterke aanwijzingen zijn dat ze zich niet houden aan de door hen ondertekende overeenkomsten;


48. juge inacceptable que la Commission refuse d'enquêter sur la propriété réelle des entreprises candidates à des contrats et à des subventions de la Commission, notamment lorsque l'on soupçonne fortement des fonctionnaires de la Commission d'être leurs véritables propriétaires;

48. acht het onaanvaardbaar dat de Commissie weigert onderzoek te doen naar het echte eigendom van ondernemingen die inschrijven op contracten en die subsidies aanvragen van de Commissie, met name als er sterke vermoedens zijn dat ambtenaren van de Commissie de ware eigenaars zijn;


47. juge inacceptable que la Commission refuse d'enquêter sur la propriété réelle des entreprises candidates à des contrats et à des subventions de la Commission, notamment lorsque l'on soupçonne fortement des fonctionnaires de la Commission d'être leurs véritables propriétaires;

47. acht het onaanvaardbaar dat de Commissie weigert onderzoek te doen naar het echte eigendom van ondernemingen die inschrijven op contracten en die subsidies aanvragen van de Commissie, met name als er sterke vermoedens zijn dat ambtenaren van de Commissie de ware eigenaars zijn;


19. déplore que les action récentes des autorités russes contre Ioukos et la fondation Soros (Open Society Institute) soient telles qu'elles font fortement soupçonner une interférence politique sur la procédure judiciaire; demande aux autorités de traiter tous les détenus de manière juste et équitable;

19. betreurt dat de recente stappen van de Russische regering tegen Yukos en het Open Society Institute van dien aard waren dat zij ernstige vermoedens deden rijzen van politieke bemoeienis met de rechtsgang; roept de autoriteiten op alle gevangenen eerlijk te behandelen;


Ce fonctionnaire européen est fortement soupçonné d'avoir transmis des informations confidentielles à haute valeur économique et stratégique relatives au secteur céréalier.

Er bestaat een sterk vermoeden dat deze Europese ambtenaar vertrouwelijke inlichtingen met een grote economische en strategische waarde betreffende de graansector heeft doorgespeeld.


L'essai de mutation réverse sur bactéries peut ne pas convenir pour l'évaluation de certaines classes de substances chimiques, par exemple les composés fortement bactéricides (certains antibiotiques, par exemple) et ceux dont on soupçonne (ou on sait) qu'ils interfèrent spécifiquement avec le système de réplication des cellules de mammifère (par exemple les inhibiteurs de la topoisomérase ou certains analogues de nucléosides).

De terugmutatietest met bacteriën zal wellicht niet geschikt zijn voor de beoordeling van bepaalde klassen chemische stoffen zoals sterk bactericide verbindingen (bv. bepaalde antibiotica) en stoffen waarvan vermoed wordt (of bekend is) dat ze specifiek het replicatiesysteem van zoogdiercellen storen (bv. bepaalde topoisomeraseremmers en bepaalde nucleosideanalogen). In deze gevallen zullen mutatietests met zoogdiercellen wellicht geschikter zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soupçonne fortement ->

Date index: 2023-10-13
w