Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charges qui pèsent sur le travail
Déclaration de soupçon
Déclaration de transaction suspecte
Signalement de transaction financière suspecte
Soupçon

Traduction de «soupçons qui pèsent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




déclaration de soupçon | déclaration de transaction suspecte | signalement de transaction financière suspecte

melding van verdachte financiële transacties | STR [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour apprécier la proportionnalité de la durée de conservation par rapport à l'objectif pour lequel les données ont été enregistrées, la Cour européenne des droits de l'homme tient compte de l'existence ou non d'un contrôle indépendant concernant la justification de la conservation des données dans les banques de données sur la base de critères précis, tels que la gravité des faits, le fait que la personne concernée a déjà fait l'objet dans le passé d'une arrestation, la force des soupçons qui pèsent sur une personne et toute autre circonstance particulière (CEDH, grande chambre, 4 décembre 2008, S. et Marper c. Royaume Uni, § 103; 18 a ...[+++]

Bij de beoordeling van de evenredigheid van de duur van bewaring ten aanzien van het doel waarvoor de gegevens werden opgeslagen, houdt het Europees Hof voor de Rechten van de Mens rekening met het al dan niet bestaan van een onafhankelijk toezicht op de verantwoording voor het behoud van gegevens in de databanken aan de hand van duidelijke criteria, zoals de ernst van de feiten, het feit dat de betrokken persoon vroeger reeds het voorwerp is geweest van een aanhouding, de ernst van de verdenkingen die rusten op een persoon, en elke andere bijzondere omstandigheid (EHRM, grote kamer, 4 december 2008, S. en Marper t. Verenigd Koninkrijk, ...[+++]


R. considérant, à la suite des déclarations des autorités politiques iraniennes et des rapports de l'AIEA sur l'état d'avancement du programme nucléaire iranien, les soupçons qui pèsent sur l'Iran de vouloir détourner la finalité de son programme nucléaire civil afin de se doter de l'arme nucléaire,

R. gelet op de vermoedens, na de verklaringen van de Iraanse overheid en de verslagen van het IAEA over de stand van het Iraanse kernprogramma, die op Iran rusten dat het zijn burgerlijk kernprogramma wil ombuigen om kernwapens te vervaardigen,


R. considérant, à la suite des déclarations des autorités politiques iraniennes et des rapports de l'AIEA sur l'état d'avancement du programme nucléaire iranien, les soupçons qui pèsent sur l'Iran de vouloir détourner la finalité de son programme nucléaire civil afin de se doter de l'arme nucléaire,

R. gelet op de vermoedens, na de verklaringen van de Iraanse overheid en de verslagen van het IAEA over de stand van het Iraanse kernprogramma, die op Iran rusten dat het zijn burgerlijk kernprogramma wil ombuigen om kernwapens te vervaardigen,


" Art. 3. § 1. Sans préjudice de ce qui est prévu au § 2, l'analyse ADN et la comparaison de profils ADN peuvent uniquement être effectuées dans le cadre de procédures pénales, afin de permettre d'identifier directement ou indirectement les personnes impliquées dans la commission d'une infraction, de lever les soupçons qui pèsent sur d'autres personnes ou de prouver leur innocence.

" Art. 3. § 1. Onverminderd het bepaalde in § 2 mogen het DNA-onderzoek en de vergelijking van DNA-profielen enkel worden uitgevoerd in strafzaken, teneinde de bij misdrijven betrokken personen direct of indirect te kunnen identificeren, met het oog op het opheffen van de vermoedens die rusten op andere personen of om hun onschuld te bewijzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le demandeur est détenu en raison des soupçons de meurtre qui pèsent sur lui. Il invoque l’immunité parlementaire dont il bénéficie en vertu de l’article 120 de la Constitution.

De eiser, die zich beroept op zijn parlementaire onschendbaarheid zoals bepaald in artikel 120 Grondwet, is aangehouden op verdenking van moord.


On peut aussi lire plus loin: « La création de commissions électorales indépendantes et impartiales, du niveau national au niveau du bureau de vote, est indispensable pour garantir des élections régulières ou du moins pour que de lourds soupçons d'irrégularités ne pèsent pas sur le processus électoral ».

En verder : « De vorming van onafhankelijke en neutrale kiescommissies, en dit vanaf het nationale niveau tot op het niveau van het stemlokaal, is onontbeerlijk opdat regelmatige verkiezingen worden gewaarborgd, of minstens opdat er geen ernstige verdenkingen van onregelmatigheden op de verkiezingen zouden rusten».


Il y a, d'autre part, les victimes, leurs ayants droit et les personnes qui ont été interrogées et sur lesquelles pèsent des soupçons.

Van de andere kant zijn er de slachtoffers, hun rechthebbenden en personen die ooit eens ondervraagd zijn geweest en op wie verdenkingen rusten.


Outre les soupçons qui pèsent sur le lien possible entre les organismes génétiquement modifiés et les problèmes de santé en hausse, il semble de plus en plus évident que les manipulations génétiques transformeront les terres cultivables en friches et rendront les agriculteurs dépendants des multinationales.

Naast de verdenking van een verband tussen genetisch gemodificeerde organismen en de steeds vaker voorkomende gezondheidsproblemen is er meer en meer bewijs dat het gebruik van genetische manipulatie ervoor zal zorgen dat akkerland in woestijn verandert en boeren afhankelijk zal maken van multinationale conglomeraten.


l'absence de données et de signalements concernant les personnes sur lesquelles pèsent des soupçons justifiés quant au risque qu'elles présentent de perturber le déroulement des réunions du Conseil européen et d'autres événements internationaux susceptibles d'avoir un impact comparable peut empêcher d'appliquer avec efficacité et moins de désagréments les mesures prévues à l'article 2, paragraphe 2, de la convention de Schengen;

Het gebrek aan gegevens en de ontoereikende signalering van personen ten aanzien waarvan een gegronde verdenking bestaat dat zij het verloop van bijeenkomsten van de Europese Raad en vergelijkbare internationale evenementen kunnen verstoren, kunnen beletten dat de in artikel 2, lid 2, van de Schengenuitvoeringsovereenkomst bedoelde maatregelen op een doeltreffende en minder bezwaarlijke wijze worden toegepast.


Des soupçons de conflit d'intérêt pèsent sur une des études, EURAS 2007, dont l'existence avait conditionné l'autorisation de l'Agence européenne du médicament.

Het vermoeden van een belangenconflict weegt op één van die studies, EURAS 2007, die door het Europees Agentschap als voorwaarde was gesteld voor de vergunning van het geneesmiddel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soupçons qui pèsent ->

Date index: 2024-10-12
w