Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamner sous condition
Créance assortie d'une condition suspensive
Créance sous condition suspensive
Liberté sous conditions
Sous conditions

Vertaling van "sous conditions devaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
condition d'emploi prévalant en cas de sous-traitance transnationale

voorwaarden van grensoverschrijdende arbeid in onderaanneming


créance assortie d'une condition suspensive | créance sous condition suspensive

vordering onder opschortende voorwaarde








Convention européenne pour la surveillance des personnes condamnées ou libérées sous condition

Europees Verdrag inzake het toezicht op voorwaardelijk veroordeelden of voorwaardelijk in vrijheid gestelden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De ce fait, tant les personnes qui devaient purger une peine sous surveillance électronique que celles qui devaient exécuter une peine de travail ou être placées en probation devaient attendre un long moment pour bénéficier de la guidance d'un assistant de justice dans le cadre de l'exécution de leur peine ou du contrôle des conditions imposées.

Zowel mensen die een straf moesten uitzitten onder elektronisch toezicht, een werkstraf moesten uitvoeren of onder probatie moeten worden geplaatst, moesten daardoor een hele tijd wachten vooraleer ze begeleiding kregen van een justitieassistent om hun straf uit te voeren of de opgelegde voorwaarden te laten controleren.


En effet, il ressort du point 1 du premier groupe de conditions d’admission de l’avis de vacance que, conformément à l’article 98 du statut, les candidats devaient être soit des fonctionnaires du secrétariat général du Conseil de l’Union européenne, de la Commission ou du SEAE, soit des agents temporaires auxquels s’applique l’article 2, sous e), du RAA, à savoir des membres du personnel détaché des services diplomatiques nationaux ...[+++]

Uit punt 1 van de eerste groep van toelatingsvoorwaarden in de kennisgeving van vacature blijkt immers dat, overeenkomstig artikel 98 van het Statuut, de kandidaten ofwel ambtenaar moesten zijn van het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, ofwel ambtenaar van de Commissie of de EDEO, ofwel tijdelijk personeelslid waarop artikel 2, onder e), RAP van toepassing is, te weten lid van het personeel dat vanuit de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten wordt aangesteld om tijdelijk een vast ambt bij de EDEO te vervullen, ofwel een lid van het personeel van de nationale diplomatieke ...[+++]


À cet égard, le Tribunal: 1o) a considéré à tort que le mécanisme qui affecte les membres de la requérante affecte également des tiers, excluant ainsi que ces membres puissent être individuellement concernés; 2o) a constaté à tort que les membres en question ont uniquement fait valoir qu’ils étaient en concurrence avec les bénéficiaires de la mesure d’aide; 3o) qu’il a ainsi omis de prendre en compte les données concrètes soumises par les requérantes selon lesquelles la mesure d’aide aurait inévitablement des effets significatifs préjudiciables sur la situation des requérantes sur le marché; 4o) au surplus, outre le grief rapporté sous le 1o), qu’il n’a p ...[+++]

In dit verband heeft het Gerecht (1) ten onrechte geoordeeld dat het feit dat het mechanisme waardoor de specifieke leden van rekwirante worden geraakt, ook derden raakt, uitsluit dat deze leden individueel worden geraakt, en (2) ten onrechte vastgesteld dat de betrokken leden enkel hebben aangevoerd dat zij in concurrentie stonden met de ontvangers van de steun (3) Aldus heeft het Gerecht ten onrechte geen rekening gehouden met de concrete gegevens die rekwirantes leden hebben verstrekt en waaruit blijkt dat de steun onvermijdelijk een negatieve invloed op hun marktpositie zal hebben (4) Los van de grief onder punt 1 heeft het Gerecht o ...[+++]


La logique de ce dernier était que toutes les dispositions relatives à la liberté sous conditions devaient rester groupées, comme c'était le cas dans la loi du 20 juillet 1990.

De gedachte achter die tekst was dat alle bepalingen betreffende de invrijheidstelling onder voorwaarden gegroepeerd moesten blijven, zoals dat het geval was in de wet van 20 juli 1990.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette formule à prendre ou à laisser pourrait entraîner des difficultés pour un parquet belge destinataire de telles informations si ces dernières, consistant en une dénonciation de crimes ou délits déterminés commis en Belgique, devaient — par exemple — lui être transmises sous la condition de pas les exploiter à des fins répressives.

Het is dus alles of niets, wat tot problemen zou kunnen leiden wanneer bijvoorbeeld aan een Belgisch parket informatie waarin aangifte wordt gedaan van bepaalde in België gepleegde wanbedrijven of misdaden, wordt toegezonden op voorwaarde dat de informatie niet wordt gebruikt voor strafrechtelijke doeleinden.


Cette formule à prendre ou à laisser pourrait entraîner des difficultés pour un parquet belge destinataire de telles informations si ces dernières, consistant en une dénonciation de crimes ou délits déterminés commis en Belgique, devaient — par exemple — lui être transmises sous la condition de pas les exploiter à des fins répressives.

Het is dus alles of niets, wat tot problemen zou kunnen leiden wanneer bijvoorbeeld aan een Belgisch parket informatie waarin aangifte wordt gedaan van bepaalde in België gepleegde wanbedrijven of misdaden, wordt toegezonden op voorwaarde dat de informatie niet wordt gebruikt voor strafrechtelijke doeleinden.


La logique de ce dernier était que toutes les dispositions relatives à la liberté sous conditions devaient rester groupées, comme c'était le cas dans la loi du 20 juillet 1990.

De gedachte achter die tekst was dat alle bepalingen betreffende de invrijheidstelling onder voorwaarden gegroepeerd moesten blijven, zoals dat het geval was in de wet van 20 juli 1990.


En effet, l'article 135 en cause concerne les personnes qui devaient bénéficier d'une nomination définitive en application de l'article 50, § 1, alinéa 3, du décret du 6 juin 1994 fixant le statut des membres du personnel subsidié de l'enseignement officiel subventionné et a pour objet d'éviter que ces personnes ne perdent le bénéfice d'une nomination temporaire acquise sous l'ancienne législation qui devait leur permettre d'obtenir une nomination définitive au terme d'un délai de deux ans, sous réserve de remplir les ...[+++]

Het in het geding zijnde artikel 135 betreft immers de personen die het voordeel van een benoeming in vast verband konden genieten met toepassing van artikel 50, § 1, derde lid, van het decreet van 6 juni 1994 tot vaststelling van de rechtspositie van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd officieel onderwijs en heeft ten doel te vermijden dat die personen het voordeel verliezen van een onder de vroegere wetgeving verworven tijdelijke benoeming die hun de mogelijkheid bood een benoeming in vast verband te verkrijgen tegen het einde van een termijn van twee jaar, onder voorbehoud dat zij voldoen aan de in artikel 49 van h ...[+++]


16. invite la Commission à présenter un programme général qui vise à remédier à la segmentation du marché du travail en s'attelant au recours à la sous-traitance, aux faux emplois indépendants, aux agences d'intérim ou aux stages abusifs, afin de donner aux travailleurs les mêmes droits, un salaire décent et des conditions de travail dignes ainsi qu'une protection juridique complète et des négociations collectives garanties; souligne que la Commission devra présenter une nouvelle proposition de directive sur le temps de travail si les négociations entre les partenaires sociaux devaient ...[+++]

16. vraagt de Commissie de segmentatie van de arbeidsmarkt aan te pakken via een allesomvattend pakket, dat zich onder meer richt op onderaanbesteding, schijnzelfstandigheid, uitbuiting van tijdelijke uitzendkrachten en stagiairs, met het oog op gelijke rechten, behoorlijke salarissen en arbeidsomstandigheden, carrièreontwikkeling en volledige bescherming van juridische en collectieve onderhandelingen voor alle werknemers; benadrukt dat er behoefte is aan een nieuw Commissievoorstel betreffende de arbeidstijdenrichtlijn indien onderhandelingen tussen sociale partners mislukken;


Les deux conditions qui devaient être remplies avant que la levée éventuelle de l'embargo qui frappe le Royaume-Uni puisse être envisagée prévoyaient que l'incidence de la maladie devait être passée sous la barre des deux cents cas d'ESB par million de bovins adultes et que les conclusions de l’inspection de l'Office alimentaire et vétérinaire (OAV) devaient être positives en ce qui concerne la mise en œuvre de contrôles en matière d’ESB au Royaume-Uni ...[+++]

Voordat intrekking van het uitvoerverbod voor het Verenigd Koninkrijk kan worden overwogen, moet aan twee voorwaarden worden voldaan: een incidentie van minder dan 200 BSE-gevallen per miljoen volwassen runderen en een positief inspectieresultaat van het Voedsel- en Veterinair Bureau (VVB) wat betreft de uitvoering van de BSE-controles in het Verenigd Koninkrijk en de mate waarin dit land in staat is te voldoen aan de communautaire wetgeving, met name op het gebied van de identificatie en registratie van runderen en de uitvoering van tests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous conditions devaient ->

Date index: 2021-06-05
w