Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous le président lee teng-hui » (Français → Néerlandais) :

Ces progrès sont réalisés d'abord sous le gouvernement de Chiang Ching-kuo (le fils de Tchang Kai-chek) et maintenant sous le président Lee Teng-hui.

Die vooruitgang werd eerst verwezenlijkt onder de regering van Chiang Ching-kuo (de zoon van Tchang Kai-chek) en nu onder de president Lee Teng-hui.


Ces progrès sont réalisés d'abord sous le gouvernement de Chiang Ching-kuo (le fils de Tchang Kai-chek) et maintenant sous le président Lee Teng-hui.

Die vooruitgang werd eerst verwezenlijkt onder de regering van Chiang Ching-kuo (de zoon van Tchang Kai-chek) en nu onder de president Lee Teng-hui.


­ Considérant que l'attitude conciliante adoptée par le président Lee Teng-Hui vis-à-vis de la République populaire de Chine et de l'ensemble de la communauté internationale permet d'espérer l'établissement d'un dialogue durable entre les deux entités;

­ Overwegende dat de verzoenende houding van de President Lee Teng-hui ten aanzien van de Volksrepubliek China en de hele internationale gemeenschap, hopelijk een blijvende dialoog tussen beide entiteiten zal verzekeren;


Il est également rappelé que le maire de la capitale provient du parti D.P.P. et que le programme du président Lee Teng-hui est démocratique et modéré.

Er wordt ook nog eens aan herinnerd dat de burgemeester van de hoofdstad lid is van de DPP en dat het programma van de president, Lee Teng-hui, democratisch en gematigd is.


­ Considérant que l'attitude conciliante adoptée par le président Lee Teng-hui vis-à-vis de la République populaire de Chine et de l'ensemble de la communauté internationale permet d'espérer l'établissement d'un dialogue durable entre les deux entités;

­ Overwegende dat de verzoenende houding van de President Lee Teng-hui ten aanzien van de Volksrepubliek China en de hele internationale gemeenschap, hopelijk een blijvende dialoog tussen beide entiteiten zal verzekeren;


tenue de la réunion à huis clos, avec la seule présence des membres du Bureau, des membres de la Conférence des présidents ou des membres titulaires et suppléants de la commission parlementaire compétente, ainsi que des fonctionnaires du Parlement et des agents du Parlement travaillant pour les groupes politiques qui ont été désignés à l'avance par le président comme ayant «besoin d'en connaître» et dont la présence est absolument nécessaire, sous réserve que le niveau req ...[+++]

houden van de vergadering achter gesloten deuren, met als enige aanwezigen de leden van het Bureau, de leden van de Conferentie van voorzitters of gewone en plaatsvervangende leden van de bevoegde parlementaire commissie, alsmede de ambtenaren van het Parlement en de werknemers van het Parlement die werken voor de fracties, waarvan de voorzitter op voorhand heeft verklaard, dat zij niet zonder de betrokken informatie kunnen („need-to-know”) en wier aanwezigheid strikt noodzakelijk is, op voorwaarde dat zij over het vereiste niveau van veiligheidsmachtiging beschikken, rekening houdende met de volgende voorwaarden;


Permettez-moi de saisir l’occasion d’être sous présidence italienne aujourd’hui pour prendre un modèle formidable de coopération réussie entre les Italiens et les habitants du Sud Tyrol, qui s’est révélée bénéfique pour les deux parties.

Ik zou gebruik willen maken van de gelegenheid dat we een Italiaanse voorzitter in ons midden hebben. Het model dat tussen de Italianen en de inwoners van Zuid-Tirol gecreëerd is, is toch fantastisch.


- (NL) Monsieur le Président, la région principalement roumanophone, connue autrefois sous le nom de Bessarabie, et aujourd’hui sous celui de Moldavie, a été tour à tour sous domination roumaine et russe.

– Voorzitter, het overwegend Roemeenstalige gebied dat men vroeger Besarabië noemde en tegenwoordig Moldavië was afwisselend Roemeens en Russisch.


« Article 7. Le jury délibère par section ou, selon le cas par sous-section, année d'études par année d'études, à huis clos, sur le résultat des examens et sur toute question soulevée par le président ou par cinq membres au moins.

Om geldig te kunnen beslissen, dient voor de examencommissie de meerderheid van de leden van de afdeling, of desgevallend van de onderafdeling, voor elk studiejaar, aanwezig te zijn.


Le jury délibère par section ou, selon le cas par sous-section, année d'études par année d'études, à huis clos, sur les résultats des examens et sur toute question soulevée par le président ou par cinq membres au moins.

De Examencommissie beraadslaagt, met gesloten deuren, per afdeling, of desgevallend per onderafdeling, voor elk studiejaar, over de uitslag van de examens en over elk probleem dat opgeworpen wordt door de voorzitter of door ten minste vijf leden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous le président lee teng-hui ->

Date index: 2021-04-12
w