Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous prétexte qu’aucune » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische behandeling dienen hier gecodeerd te worden.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il va de soi que la sécurité du pharmacien ne peut être compromise sous aucun prétexte.

Uiteraard mag de veiligheid van de apotheker onder geen beding in gevaar worden gebracht.


Il faudra un changement de mentalité dans la réalisation duquel les partenaires sociaux ont à mon sens un rôle important à jouer en définissant au sein d'une entreprise ou d'une organisation des limites à ne franchir sous aucun prétexte.

Daarvoor hebben we een mentaliteitsverandering nodig, en om dat te realiseren zie ik een belangrijke rol voor de sociale partners.


À l'exception des ventes visées à l'article 58, §1 , 3º, un acompte ou paiement ne peut, sous aucun prétexte, sous quelque forme que ce soit, être exigé ou accepté du consommateur avant l'écoulement du délai de réflexion visé au présent article.

Met uitzondering van de verkopen bedoeld in artikel 58, §1, 3º, mag onder geen enkel voorwendsel een voorschot of betaling, in welke vorm ook, van de consument worden geëist noch aanvaard vooraleer de in dit artikel bedoelde bedenktermijn is verstreken.


À l'exception des ventes visées à l'article 58, § 1 , 3º, un acompte ou paiement ne peut, sous aucun prétexte, sous quelque forme que ce soit, être exigé ou accepté du consommateur avant l'écoulement du délai de réflexion visé au présent article.

Met uitzondering van de verkopen bedoeld in artikel 58, § 1, 3º, mag onder geen enkel voorwendsel een voorschot of betaling, in welke vorm ook, van de consument worden geëist noch aanvaard vooraleer de in dit artikel bedoelde bedenktermijn is verstreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce n'est pas sans importance puisque l'expérience indique que, pour ses contrôles, la SNCB se montre plutôt inventive à son propre avantage, par exemple en invoquant assez souvent un cas de force majeure pour expliquer les retards (et ne veut dès lors accorder aucune compensation), en supprimant des retards déclarés (sans aucune connaissance des événements sur le terrain) sous le prétexte que le voyageur pouvait prendre une liaison plus rapide, .

Dit is niet zonder belang, vermits de ervaring leert dat de NMBS bij haar controles nogal erg inventief in haar voordeel durft op te treden, bijvoorbeeld door nogal vaak overmacht in te roepen bij vertragingen (en waarvoor ze geen compensaties wil geven), door opgegeven vertragingen (zonder enige kennis van de gebeurtenissen op het terrein) te schrappen onder het mom dat de reiziger een snellere verbinding kon nemen,.


Il me semble évident que le démantèlement d'un site aussi sensible et comportant des résidus de matériaux radioactifs, ne peut, sous aucun prétexte, être confié à un sous-traitant n'offrant pas de garanties strictes concernant l'expérience acquise, la formation suffisante et la sécurité.

Het hoeft geen betoog dat de ontmanteling van dergelijke gevoelige site waar resten van radioactief materiaal aanwezig zijn naar mijn mening onder geen enkel beding kan worden uitbesteed aan een onderaannemer zonder strikte garanties wat betreft opgedane ervaring, voldoende opleiding en veiligheid.


Les soi-disant autorités, soutenues par la Turquie, ont interrompu le service religieux célébré le samedi sous prétexte qu’aucune demande n’avait été faite pour célébrer une messe ce jour-là, bien que, selon l’église de Chypre, une telle autorisation eût été demandée début décembre, comme c’est le cas depuis trente-six ans.

De zogenaamde autoriteiten hebben, met hulp van Turkije, de zaterdagse eucharistieviering onderbroken onder het voorwendsel dat er geen toestemming was gevraagd om deze die dag te houden, hoewel er volgens de Kerk van Cyprus begin december wel degelijk om toestemming was gevraagd, net als de afgelopen 36 jaren.


Sahra Wagenknecht (GUE/NGL ). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, voilà dix ans qu’un processus de réglementation pure et dure, sans réflexion aucune, est à l’œuvre en Europe, des services fondamentaux tels que l’approvisionnement en énergie, de larges pans du secteur des transports, sans oublier l’enseignement, la santé, le logement et les hôpitaux, étant soumis à la loi du marché et à la chasse aux profits à tout prix, en partie sous l’égide de la législation européenne, dominée par la logique de déréglementation, e ...[+++]

Sahra Wagenknecht (GUE/NGL ). - (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, er wordt in Europa al tien jaar op een grove en meedogenloze manier geliberaliseerd. Elementaire diensten, zoals de energievoorziening, grote delen van het vervoer, maar ook onderwijs, gezondheidszorg, huisvesting en ziekenhuizen worden overgelaten aan de spelregels van markt en winst. Ten dele gebeurt dit onder aegide van de voorschriften uit Brussel inzake liberalisering, ten dele onder druk van het Europees Hof van Justitie, maar ten dele ook op initiatief van neoliberale regeringen. Zij beweren dat hierdoor werkgelegenheid ontstaat, dat meer concurrentie ...[+++]


Selon Amnesty International, la Convention menace le droit de liberté d'expression sous le prétexte de la "sécurité", n'introduit aucun garde-fou pour le droit des détenus, n'inclut pas d'interdiction de la détention arbitraire ou d'interdiction claire de la torture, élargit la portée de la peine de mort dans de nombreux pays en se servant du prétexte de la sanction contre les crimes de terrorisme et n'interdit pas son application ...[+++]

Volgens Amnesty International vormt deze overeenkomst een bedreiging voor het recht op vrije meningsuiting, onder het voorwendsel van "veiligheid", biedt zij geen waarborgen voor de rechten van gevangenen, bevat zij geen verbod op arbitraire hechtenis en geen duidelijk verbod op foltering, vergroot in vele landen de mogelijkheden voor toepassing van de doodstraf, onder het voorwendsel van bestraffing van terroristische misdaden, en verbiedt niet de toepassing van de doodstraf op minderjarigen, zwangere vrouwen en geestelijk gestoorde personen.


Or aucun membre de cette assemblée ne peut brader les droits de l'homme sous prétexte d'un timing économique de nos entreprises.

Welnu, geen enkel lid van deze assemblee wil de mensenrechten verkwanselen onder het voorwendsel van een economische timing van onze ondernemingen.




D'autres ont cherché : sous prétexte qu’aucune     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous prétexte qu’aucune ->

Date index: 2022-12-13
w