Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défense d'entrer sous peine d'amende

Traduction de «sous-amendement déposé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'amendement de l'accord entre la Communauté économique européenne et la Confédération suisse sur l'application de la réglementation relative au transit communautaire

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer


défense d'entrer sous peine d'amende

verboden toegang op straffe van geldboete


Accord sous forme d'échange de lettres relatif à l'amendement de l'Accord entre la Communauté économique européenne et la République d'Autriche sur l'application de la réglementation relative au transit communautaire

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling inzake de wijziging van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek Oostenrijk over de toepassing van de voorschriften inzake communautair douanevervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A l'inverse, les textes ' non aboutis ' concernent, d'une part, les propositions de norme législative non publiées dans les documents parlementaires, les avant-projets de norme législative non déposés sous la forme de projets ainsi que les projets d'amendement non déposés sous la forme d'amendements et, d'autre part, les textes réglementaires non adoptés ni publiés » (ibid., p. 16).

De teksten ' die geen doorgang hebben gevonden ' betreffen daarentegen enerzijds de voorstellen van wetgevende regels die niet zijn bekendgemaakt in de parlementaire stukken, de voorontwerpen van wetgevende regels die niet zijn ingediend in de vorm van ontwerpen, alsook de ontwerpen van amendement die niet zijn ingediend in de vorm van amendementen, en anderzijds de niet-aangenomen en niet-bekendgemaakte reglementaire teksten » (ibid., p. 16).


« Par textes ' aboutis ', on entend, d'une part, les propositions de norme législative publiées dans les documents parlementaires, les avant-projets de norme législative déposés sous la forme de projets, les projets de loi adoptés par une des assemblées du Parlement fédéral, ainsi que les amendements - d'initiative parlementaire ou gouvernementale - et, d'autre part, les textes réglementaires adoptés et publiés.

« Onder teksten ' die doorgang hebben gevonden ' moeten worden verstaan enerzijds de voorstellen van wetgevende regels die in de parlementaire stukken zijn bekendgemaakt, de voorontwerpen van wetgevende regels die zijn ingediend in de vorm van ontwerpen, de wetsontwerpen die zijn aangenomen door één van de kamers van het federaal parlement, alsook de amendementen - uitgaande van het parlement of van de regering -, en anderzijds de aangenomen en bekendgemaakte reglementaire teksten.


L'organisation qui prend l'initiative de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer simultanément des propositions d'amendement que les autres organisations signataires s'engagent à discuter au sein de la sous-commission paritaire dans le délai d'un mois de leur réception.

De organisatie welke daartoe het initiatief neemt, verbindt er zich toe de redenen van haar opzegging bekend te maken en gelijktijdig amendementsvoorstellen in te dienen waaromtrent de ondertekenende organisaties de verbintenis aangaan deze binnen de maand na ontvangst in het paritair subcomité te bespreken.


L'organisation qui en prendra l'initiative s'engage à indiquer les motifs de sa dénonciation et à déposer immédiatement des propositions amendement que les signataires s'engagent à discuter au sein de la sous-commission paritaire dans le délai d'un mois à partir de leur réception.

De organisatie die hiervoor het initiatief neemt, verbindt zich ertoe om de motieven van haar opzegging aan te geven en om onmiddellijk amendementsvoorstellen in te dienen die de ondertekenaars zullen bespreken in het paritair subcomité binnen de termijn van één maand vanaf de ontvangst ervan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commission opte finalement à l'unanimité des 9 membres présents, pour l'amendement nº 7 de M. Bourgeois, sous réserve du remplacement des mots « en temps voulu » par les mots « dans le délai requis » conformément à un sous-amendement déposé par M. Erdman (Do c. parl. Sénat, nº 1-9/3, amendement nº 13).

De commissie kiest uiteindelijk bij eenparigheid van de 9 aanwezige leden voor amendement nr. 7 van de heer Bourgeois, op voorwaarde dat het woord « tijdig » vervangen wordt door de woorden « binnen de gestelde termijn », zoals wordt voorgesteld in het subamendement ingediend door de heer Erdman (Gedr. St. Senaat, nr. 1-9/3, amendement nr. 13).


Elle propose dès lors que les amendements déposés le soient dorénavant sous la forme de sous-amendements à l'amendement global nº 14, vu que certaines des observations qui ont été faites ont déjà été prises en compte dans ce dernier.

Zij stelt dan ook voor dat voortaan subamendementen zouden worden ingediend op het globaal amendement nr. 14, vermits in dit amendement reeds rekening werd gehouden met enkele opmerkingen die werden gemaakt.


La commission opte finalement à l'unanimité des 9 membres présents, pour l'amendement nº 7 de M. Bourgeois, sous réserve du remplacement des mots « en temps voulu » par les mots « dans le délai requis » conformément à un sous-amendement déposé par M. Erdman (Doc. parl. Sénat, nº 1-9/3, amendement nº 13).

De commissie kiest uiteindelijk bij eenparigheid van de 9 aanwezige leden voor amendement nr. 7 van de heer Bourgeois, op voorwaarde dat het woord « tijdig » vervangen wordt door de woorden « binnen de gestelde termijn », zoals wordt voorgesteld in het subamendement ingediend door de heer Erdman (Gedr. St. Senaat, nr. 1-9/3, amendement nr. 13).


Elle propose dès lors que les amendements déposés le soient dorénavant sous la forme de sous-amendements à l'amendement global nº 14, vu que certaines des observations qui ont été faites ont déjà été prises en compte dans ce dernier.

Zij stelt dan ook voor dat voortaan subamendementen zouden worden ingediend op het globaal amendement nr. 14, vermits in dit amendement reeds rekening werd gehouden met enkele opmerkingen die werden gemaakt.


L'organisation qui prend l'initiative de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer simultanément des propositions d'amendement que les autres organisations signataires s'engagent à discuter au sein de la sous-commission paritaire dans le délai d'un mois de leur réception.

De organisatie welke daartoe het initiatief neemt, verbindt er zich toe de redenen van haar opzegging bekend te maken en gelijktijdig amendementsvoorstellen in te dienen waaromtrent de ondertekenende organisaties de verbintenis aangaan deze binnen de maand na ontvangst in het paritair subcomité te bespreken.


En effet, nous sommes amenés à examiner, sous couvert d'amendements déposés, un article que la commission a décidé de ne pas accepter alors que nous examinons les unes après les autres toutes les autres propositions qui ont été rejetées alors qu'aucun amendement n'a été déposé !

Als de commissie een artikel niet aanvaard heeft, moeten we ons uitspreken over een amendement. Maar als de commissie voorstellen heeft verworpen, moeten we ons toch nog uitspreken over die voorstellen, zelfs al is er geen amendement!




D'autres ont cherché : défense d'entrer sous peine d'amende     sous-amendement déposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-amendement déposé ->

Date index: 2023-03-02
w