Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sous-jacent demeure bien » (Français → Néerlandais) :

L'idée sous-jacente n'est pas de renouveler intégralement le conseil d'administration, tous les six ans, mais de permettre, tous les six ans, un renouvellement en choisissant d'autres administrateurs sur la base de leur compétence telle qu'elle est définie à l'article 162 bis. Il demeure bien entendu possible de renouveler le mandat de certains administrateurs, sur la base de leurs connaissances et qualités.

De idee is niet om de 6 jaar allemaal nieuwe bestuurders te benoemen, maar wel om de 6 jaar een vernieuwing mogelijk te maken door andere bestuurders te kiezen op basis van hun competentie zoals gedefinieerd in artikel 162 bis. Het blijft uiteraard mogelijk bepaalde bestuurders opnieuw te benoemen, op basis van hun kennis en kwaliteiten.


L'idée sous-jacente n'est pas de renouveler intégralement le conseil d'administration, tous les six ans, mais de permettre, tous les six ans, un renouvellement en choisissant d'autres administrateurs sur la base de leur compétence telle qu'elle est définie à l'article 162 bis. Il demeure bien entendu possible de renouveler le mandat de certains administrateurs, sur la base de leurs connaissances et qualités.

De idee is niet om de 6 jaar allemaal nieuwe bestuurders te benoemen, maar wel om de 6 jaar een vernieuwing mogelijk te maken door andere bestuurders te kiezen op basis van hun competentie zoals gedefinieerd in artikel 162 bis. Het blijft uiteraard mogelijk bepaalde bestuurders opnieuw te benoemen, op basis van hun kennis en kwaliteiten.


En effet, avant toute action qui viserait à créer de nouvelles règles, il est impératif de bien comprendre les enjeux sous-jacents de ces mutations afin que nous puissions garantir un équilibre pour tous les acteurs qui font usage de cette technologie.

Immers alvorens over te gaan tot acties die nieuwe regels invoeren, is een goed inzicht in de onderliggende uitdagingen van dergelijke omwentelingen nodig, willen we een evenwicht kunnen garanderen voor alle actoren die gebruik maken van deze technologie.


Le principe d'égalité homme-femme est bien entendu sous-jacent dans le cadre des travaux effectué par le Bureau.

Het gelijkheidsprincipe van vrouwen en mannen is uiteraard onderliggend aanwezig in het kader van de werkzaamheden die worden uitgevoerd door het Bureau.


Le rendement final de l'affilié dépend des investissements sous-jacents et peut connaître par conséquent des fluctuations qui peuvent être aussi bien positives que négatives.

Het uiteindelijke rendement van de aangeslotene hangt af van de onderliggende beleggingen en kan bijgevolg onderhevig zijn aan schommelingen die zowel negatief als positief kunnen zijn.


Bien que techniquement faisable, la stricte application de cette disposition exigera un investissement majeur dans le logiciel sous-jacent de l'eShop et conduira à un coût supplémentaire important en termes de personnel et de fonctionnement du point de traitement central.

Hoewel technisch realiseerbaar zal de strikte toepassing van deze bepaling een belangrijke investering vergen in de achterliggende software van de eShop en een belangrijke recurrente meerkost veroorzaken op het vlak van personeel en werking van het centrale afhandelingspunt.


De plus, l’inflation sous-jacente (sans énergie et biens alimentaires non transformés) a été positive aux mois de septembre et octobre 2014 (de respectivement 1,4 % et 1,2 %).

Ook de onderliggende inflatie (zonder energetische producten en niet-bewerkte levensmiddelen) was positief in de maanden september en oktober 2014 (respectievelijk 1,4 % en 1,2 %).


Le juge de la jeunesse spécialisé et le tribunal de la jeunesse demeurent les mieux placés et les mieux armés pour prendre en compte la problématique sous-jacente et le degré de dangerosité du jeune pour la société.

De gespecialiseerde jeugdrechter en jeugdrechtbank blijft verder het best geplaatst en gewapend om de achterliggende problematiek en de graad van gevaarlijkheid voor de maatschappij van de jongere te beoordelen.


Lorsqu'un acteur du recouvrement amiable réclame des frais liés au contrat sous-jacent, il doit préciser dans la lettre de mise en demeure les dispositions légales ou contractuelles précises qui justifient les montants réclamés.

Wanneer een incassobureau, een deurwaarder of een advocaat kosten eist waarin de onderliggende overeenkomst voorziet, moeten zij in hun ingebrekestelling dus op zijn minst wijzen op de precieze wettelijke of contractuele bepalingen die de geëiste bedragen verantwoorden.


Le problème sous-jacent est bien sûr les nombreuses séparations difficiles dans lesquelles les enfants sont l'enjeu de la discussion entre les parents.

Onderliggend probleem zijn natuurlijk de vele vechtscheidingen waarbij kinderen de inzet zijn van de discussie tussen de ouders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-jacent demeure bien ->

Date index: 2024-02-14
w