Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sous-tendent surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Déclaration sur les principes sociaux et juridiques applicables à la protection et au bien-être des enfants, envisagés surtout sous l'angle des pratiques en matière d'adoption et de placement familial sur les plans national et international

Verklaring inzake sociale en juridische beginselen betreffende de bescherming en het welzijn van kinderen, in het bijzonder met betrekking tot plaatsing in een pleeggezin en adoptie, zowel nationaal als internationaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les services peuvent, le cas échéant, consulter les parties intéressées sur la formulation des questions et des hypothèses qui les sous-tendent, surtout en ce qui concerne les questions sensibles [15].

Met name wanneer het om gevoelige kwesties gaat, kan het nodig zijn dat de diensten belanghebbenden raadplegen om de kwesties en basisveronderstellingen af te bakenen [14].


La prise de position déterminée du Parlement européen contre l’utilisation d’armes de destruction massive est due à la conscience qu’une telle utilisation entraîne non seulement la perte de vies humaines, mais surtout l’érosion des valeurs éthiques - l’héritage commun des peuples de l’Union européenne - qui sous-tendent notre histoire et inspirent l’existence actuelle et future de notre Communauté.

De vastberaden inzet van het Europees Parlement tegen het gebruik van massavernietigingswapens wordt bepaald door het bewustzijn dat een dergelijk gebruik zal leiden tot niet alleen een verlies aan mensenlevens, maar met name ook de ethische waarden zal doen verdwijnen die het patrimonium zijn van de volkeren van de EU, de grondslag vormen van onze geschiedenis en de bestaansreden en de toekomst van onze Gemeenschap zijn.


Nous allons réformer le pacte stabilité non pas parce que sa logique interne ou les idées qui le sous-tendent ont échoué, mais pour la simple raison que trop de pays n’ont pas respecté ses règles, surtout les grands pays.

Het Stabiliteitspact wordt herzien, niet omdat het zijn interne logica of zijn grondslagen verloren heeft, maar gewoon omdat het te vaak niet is nageleefd, met name door de grote landen.


Les services peuvent, le cas échéant, consulter les parties intéressées sur la formulation des questions et des hypothèses qui les sous-tendent, surtout en ce qui concerne les questions sensibles [15].

Met name wanneer het om gevoelige kwesties gaat, kan het nodig zijn dat de diensten belanghebbenden raadplegen om de kwesties en basisveronderstellingen af te bakenen [14].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi les aspects fort positifs, nous relevons les recommandations de ce rapport qui tendent à renforcer le soutien financier et technique aux petites et moyennes entreprises et à appliquer en priorité une partie des ressources financières à des partenariats, surtout sous forme de capital à risque, ainsi que l’appel en faveur de l’engagement permanent de former les ressources humaines de la Banque, ce qui pourrait contribuer à ce qu’elle remplisse mieux sa fonction.

Het verslag bevat een aantal uiterst positieve punten. Hiertoe behoren de aanbevelingen om de financiële en technische steun voor kleine en middelgrote ondernemingen te versterken, een deel van de financiële middelen bij voorkeur aan partnerschappen toe te kennen en de oproep aan de bank om haar personeel permanent op te leiden zodat dit zijn taken beter kan vervullen.


Parmi les aspects fort positifs, nous relevons les recommandations de ce rapport qui tendent à renforcer le soutien financier et technique aux petites et moyennes entreprises et à appliquer en priorité une partie des ressources financières à des partenariats, surtout sous forme de capital à risque, ainsi que l’appel en faveur de l’engagement permanent de former les ressources humaines de la Banque, ce qui pourrait contribuer à ce qu’elle remplisse mieux sa fonction.

Het verslag bevat een aantal uiterst positieve punten. Hiertoe behoren de aanbevelingen om de financiële en technische steun voor kleine en middelgrote ondernemingen te versterken, een deel van de financiële middelen bij voorkeur aan partnerschappen toe te kennen en de oproep aan de bank om haar personeel permanent op te leiden zodat dit zijn taken beter kan vervullen.


Ce qui a surtout une grande importance pour la réussite des objectifs de l’Union européenne, c’est que l’on parvienne à convaincre les pays en développement des avantages d’un tour de négociations élargi et des bonnes intentions de l’Union européenne qui sous-tendent ces objectifs.

Van groot belang voor het bereiken van de doelen van de Unie is vooral dat de ontwikkelingslanden worden overtuigd van de voordelen van een ruime onderhandelingsronde en de goede bedoelingen van de Europese Unie achter deze doelstelling.




Anderen hebben gezocht naar : sous-tendent surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sous-tendent surtout ->

Date index: 2025-01-16
w