Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
Question de fait
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Questions courantes
Retrancher de
Soustraire
Soustraire
Soustraire de
Soustraire à l'action d'un agent

Vertaling van "soustraire la question " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soustraire à l'action d'un agent

onttrekken aan blootstelling aan de werking van een agens


soustraire,ajouter ou altérer un bulletin de vote

stembiljet wegnemen,toevoegen of veranderen








foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]




question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par la proposition de loi que nous vous soumettons, nous voulons soustraire la question du costume et du signe distinctif à l'application de l'ancien arrêté royal, pour éviter toute situation carnavalesque, et définir le costume et le signe distinctif des responsables des districts.

Het voorliggende wetsvoorstel wil ambtskledij en onderscheidingstekens weghalen uit de carnavaleske sfeer die zou ontstaan bij toepassing van het oude koninklijk besluit, en wil tegelijk ambtskledij en onderscheidingstekens van de districtsverantwoordelijken omschrijven.


dans le cas d'une Institution financière non visée au point C 1) a), tout titre de participation ou de créance dans cette Institution financière, si la catégorie des titres en question a été créée afin de se soustraire aux déclarations prévues à la section I; et

in het geval van een financiële instelling die niet wordt omschreven in onderdeel C, punt 1, onder a), aandelenbelangen of schuldvorderingen in de financiële instelling, indien de categorie belangen is gecreëerd met het doel om de rapportage overeenkomstig deel I te vermijden, en


§ 2. Un acte juridique ou une qualification d'un acte juridique n'est pas opposable aux institutions publiques de sécurité sociale, aux institutions coopérantes de sécurité sociale et aux inspecteurs sociaux lorsqu'il est question d'abus de droit social, sauf si l'on constate que le justiciable n'avait nullement l'intention de se soustraire à une disposition du droit social ou de se placer sous l'application de celle-ci, ce contrairement à l'objectif de la disposition en question.

§ 2 Een rechtshandeling of een kwalificatie van een rechtshandeling is niet tegenstelbaar aan de openbare instellingen van sociale zekerheid, de meewerkende instellingen van sociale zekerheid en de sociaal inspecteurs wanneer er sprake is van sociaalrechtelijk misbruik, tenzij wordt vastgesteld dat de rechtsonderhorige op generlei wijze de bedoeling had om zich, in strijd met de doelstelling van een bepaling van het sociaal recht, te onttrekken of onder de toepassing te plaatsen van de desbetreffende bepaling.


L'on ne peut que le déplorer, car ce procédé a pour effet de soustraire au débat public une question de la plus haute importance.

Dit kan men alleen maar betreuren aangezien door dit procédé, het debat over een uitermate belangrijke aangelegenheid aan de openbaarheid wordt onttrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
§ 2. Un acte juridique ou une qualification d'un acte juridique n'est pas opposable aux institutions publiques de sécurité sociale, aux institutions coopérantes de sécurité sociale et aux inspecteurs sociaux lorsqu'il est question d'abus de droit social, sauf si l'on constate que le justiciable n'avait nullement l'intention de se soustraire à une disposition du droit social ou de se placer sous l'application de celle-ci, ce contrairement à l'objectif de la disposition en question.

§ 2 Een rechtshandeling of een kwalificatie van een rechtshandeling is niet tegenstelbaar aan de openbare instellingen van sociale zekerheid, de meewerkende instellingen van sociale zekerheid en de sociaal inspecteurs wanneer er sprake is van sociaalrechtelijk misbruik, tenzij wordt vastgesteld dat de rechtsonderhorige op generlei wijze de bedoeling had om zich, in strijd met de doelstelling van een bepaling van het sociaal recht, te onttrekken of onder de toepassing te plaatsen van de desbetreffende bepaling.


Art. 23. Il est question d'abus relatif aux règles visant à déterminer la législation applicable dans les Règlements européens de coordination, lorsqu'il est fait application à l'égard d'un travailleur salarié ou indépendant des dispositions des Règlements de coordination à une situation dont les conditions qui sont fixées dans les règlements et qui sont précisées dans le Guide pratique ou dans les décisions de la Commission administrative ne sont pas respectées, afin de se soustraire à la législation de sécurité sociale belge qui au ...[+++]

Art. 23. Er is sprake van misbruik met betrekking tot de aanwijzingsregels inzake toepasselijke wetgeving in de Europese coördinatieverordeningen wanneer, ten aanzien van een werknemer of een zelfstandige, de bepalingen van de coördinatieverordeningen worden toegepast op een situatie waarbij de voorwaarden die zijn vastgesteld in de verordeningen en verduidelijkt worden in de Praktische Handleiding of in de Besluiten van de Administratieve Commissie niet nageleefd worden, met als doel zich te onttrekken aan de Belgische sociale zekerheidswetgeving die op die situatie had moeten worden toegepast wanneer voornoemde verordenende en adminis ...[+++]


La première question préjudicielle dans l'affaire n° 2111 interroge la Cour sur la compatibilité de cette disposition avec les articles 10 et 11 de la Constitution combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme en ce que son effet rétroactif aurait pour conséquence de soustraire le litige pendant à la censure du Conseil d'Etat.

In de eerste prejudiciële vraag in de zaak nr. 2111 wordt het Hof gevraagd naar de bestaanbaarheid van die bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre de terugwerkende kracht ervan tot gevolg zou hebben dat het hangende geschil aan het oordeel van de Raad van State wordt onttrokken.


dans le cas d'une Institution financière non visée au point C 1 a), tout titre de participation ou de créance dans cette Institution financière, si la catégorie des titres en question a été créée afin de se soustraire aux déclarations prévues à la section I; et

in het geval van een financiële instelling die niet wordt omschreven in onderdeel C, punt 1, onder a), aandelenbelangen of schuldvorderingen in de financiële instelling, indien de categorie belangen is gecreëerd met het doel om de rapportage overeenkomstig deel I te vermijden; en


Il subsiste la question de savoir jusqu'à quel point le statut diplomatique ne donne pas aux diplomates de certains pays la possibilité de se soustraire aux règles de l'État d'accueil.

De vraag bleef in hoeverre de diplomatieke status toch niet aan sommige landen de mogelijkheid geeft om zich aan de regels van het land waarin men zich bevindt te onttrekken.


Quelques jours après la publication dans la presse de la déclaration du ministre Reynders, en réponse à une question de Mme Taelman, dans laquelle il rappelait que les diplomates doivent se conformer à la loi, nous avons eu une discussion pour savoir si les diplomates peuvent se soustraire à la loi.

Enkele dagen nadat in de pers verscheen dat minister Reynders op vraag van collega Taelman had verklaard dat diplomaten zich aan de wet moeten houden, hadden we een discussie over de vraag of diplomaten zich kunnen onttrekken aan de wet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soustraire la question ->

Date index: 2023-07-30
w