Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soutiens par conséquent ce rapport et souhaite féliciter mme matias » (Français → Néerlandais) :

Je soutiens par conséquent ce rapport et souhaite féliciter Mme Matias pour le travail qu’elle a réalisé et pour tous les compromis qu’elle a négociés.

Daarom steun ik dit verslag, en ik wil mevrouw Matias feliciteren met het werk dat ze heeft geleverd en met al de compromissen die zij via onderhandeling tot stand heeft weten te brengen.


Permettez-moi de féliciter Mme Matias pour son rapport. Je soutiens les recommandations adressées à la Commission et au Conseil, ainsi que celles adressées aux États membres.

Ik wil mevrouw Matias feliciteren met het ingediende verslag en ik sta achter de aanbevelingen die daarin aan de Commissie en de Raad, en aan de lidstaten worden gedaan.


Sérgio Marques (PPE-DE), par écrit. - (PT) Je souhaite féliciter Mme Prets pour ce rapport opportun sur la proposition de recommandation du Parlement européen et du Conseil relative à la mobilité transnationale dans la Communauté à des fins d’éducation et de formation: Charte européenne de qualité pour la mobilité, auquel j’accorde tout mon soutien.

Sérgio Marques (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Ik wens mevrouw Prets geluk met haar verslag - dat op het juiste moment komt - over de ontwerpaanbeveling van het Europees Parlement en de Raad over transnationale mobiliteit in het onderwijs en de beroepsopleiding in de Europese Gemeenschap: Europees handvest voor kwaliteit bij mobiliteit.


Sérgio Marques (PPE-DE), par écrit. - (PT) Je souhaite féliciter Mme Trüpel pour son rapport sur la proposition de recommandation du Parlement européen et du Conseil sur les compétences clés pour la formation tout au long de la vie, auquel j’accorde mon soutien.

Sérgio Marques (PPE-DE), schriftelijk. - (PT) Ik feliciteer mevrouw Trüpel met haar verslag over de ontwerpaanbeveling van het Europees Parlement en de Raad inzake kerncompetenties voor levenslang leren.


Sérgio Marques (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Je souhaite féliciter Mme Prets pour ce rapport opportun sur la proposition de recommandation du Parlement européen et du Conseil relative à la mobilité transnationale dans la Communauté à des fins d’éducation et de formation: Charte européenne de qualité pour la mobilité, auquel j’accorde tout mon soutien.

Sérgio Marques (PPE-DE ), schriftelijk . - (PT) Ik wens mevrouw Prets geluk met haar verslag - dat op het juiste moment komt - over de ontwerpaanbeveling van het Europees Parlement en de Raad over transnationale mobiliteit in het onderwijs en de beroepsopleiding in de Europese Gemeenschap: Europees handvest voor kwaliteit bij mobiliteit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soutiens par conséquent ce rapport et souhaite féliciter mme matias ->

Date index: 2024-07-07
w