Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souvent déjà installés » (Français → Néerlandais) :

D'un autre côté, on ne peut pas attendre des stagiaires judiciaires, qui ne sont quand même plus si jeunes, qui ont déjà une certaine expérience (l'âge moyen des stagiaires de la dernière promotion était de 32 ans) et sont dès lors le plus souvent déjà installés, qu'ils soient prêt à aller travailler à l'autre bout du pays.

Anderzijds kan men niet verwachten van de gerechtelijke stagiairs, die toch niet zo jong zijn en al een zekere ervaring hebben (gemiddelde leeftijd van de vorige lichting was 32 jaar), die dus meestal al gesetteld zijn, dat zij aan de andere kant van het land gaan werken.


D'un autre côté, on ne peut pas attendre des stagiaires judiciaires, qui ne sont quand même plus si jeunes, qui ont déjà une certaine expérience (l'âge moyen des stagiaires de la dernière promotion était de 32 ans) et sont dès lors le plus souvent déjà installés, qu'ils soient prêt à aller travailler à l'autre bout du pays.

Anderzijds kan men niet verwachten van de gerechtelijke stagiairs, die toch niet zo jong zijn en al een zekere ervaring hebben (gemiddelde leeftijd van de vorige lichting was 32 jaar), die dus meestal al gesetteld zijn, dat zij aan de andere kant van het land gaan werken.


N'est toutefois visé que le montage d'une installation LPG sur un véhicule déjà réceptionné et non le montage d'origine par le constructeur (le plus souvent, par le biais d'une chaîne de production).

Dit betreft echter enkel de montage van een LPG-installatie op een reeds goedgekeurd voertuig. De oorspronkelijke montage van de LPG-installatie door autoconstructeur (meestal aan de lopende band in de fabriek) valt hier niet onder.


AX. considérant que les autorités publiques choisissent souvent des zones souffrant déjà d'une lourde pollution atmosphérique pour y installer des incinérateurs, que les effets cumulés sur la santé des habitants de la zone ne devraient pas être ignorés, et que l'étude d'autres solutions permettant d'éliminer les déchets et de produire de l'énergie par la méthanisation est souvent négligée;

AX. overwegende dat overheden voor de bouw van verbrandingsinstallaties vaak gebieden kiezen waar al veel luchtvervuiling is, dat niet mag worden voorbijgegaan aan de cumulatieve effecten op de gezondheid van de bewoners van het gebied en dat vaak geen aandacht wordt besteed aan het zoeken naar alternatieve methodes voor afvalverwijdering en energieproductie door middel van methanisering;


AV. considérant que les autorités publiques choisissent souvent des zones souffrant déjà d'une lourde pollution atmosphérique pour y installer des incinérateurs, que les effets cumulés sur la santé des habitants de la zone ne devraient pas être ignorés, et que l'étude d'autres solutions permettant d'éliminer les déchets et de produire de l'énergie par la méthanisation est souvent négligée;

AV. overwegende dat overheden voor de bouw van verbrandingsinstallaties vaak gebieden kiezen waar al veel luchtvervuiling is, dat niet mag worden voorbijgegaan aan de cumulatieve effecten op de gezondheid van de bewoners van het gebied en dat vaak geen aandacht wordt besteed aan het zoeken naar alternatieve methodes voor afvalverwijdering en energieproductie door middel van methanisering;


Il est clair que si l'AIS et le VMS étaient incompatibles, les deux systèmes devraient être installés, ce qui entraînerait des coûts accrus pour les navires moyens et les petits navires, qui sont souvent des exploitations familiales déjà confrontées à des difficultés économiques.

Mochten de systemen AIS en VMS niet compatibel zijn, dan volgt daaruit de verplichting twee systemen aan boord te hebben. Uiteraard komen dan de exploitanten van middelgrote en kleinere schepen, vaak familiebedrijven in een moeilijke financiële positie, voor tamelijk hoge kosten te staan.


En cas d'incompatibilité entre les systèmes AIS et VMS et, partant, d'obligation d'installer deux systèmes, les navires de petite taille et de taille moyenne, qui appartiennent souvent à des exploitations familiales d'ores et déjà confrontées à des difficultés financières, devront faire face à des coûts élevés.

Als de systemen AIS en VMS incompatibel zijn en als hieruit de verplichting voortvloeit twee systemen te installeren, komen de exploitanten van middelgrote en kleinere vaartuigen, veelal familiebedrijven in moeilijke financiële omstandigheden, voor tamelijk hoge kosten te staan.


Une personne qui ne peut l’admettre serait bien inspirée d’utiliser sa liberté de mouvement pour s’installer dans l’un des nombreux pays où les préceptes inflexibles et souvent extrêmement cruels de l’islam s’appliquent déjà.

Wie daar niet mee kan leven, gebruikt dan maar het best de vrijheid om te verhuizen naar een van de vele landen waar de onbuigzame en dikwijls bijzonder wrede wetten van de islam reeds gelden.


Considérant, en ce qui concerne le troisième axe, que, lors de l'instruction d'une demande de permis, il apparaît que la réalité de terrain oblige à mieux protéger la zone d'habitat et tout autre récepteur sensible des nuisances dues au charroi, des nuisances sonores et olfactives; qu'actuellement seule la zone d'habitat fait prévaloir un classement plus sévère; qu'une exploitation agricole à proximité directe d'une zone d'habitat ou simplement d'une habitation de tiers non reprise dans une zone d'habitat ou encore dans une zone d'habitat à caractère rural est classée de la même manière que si elle était complètement isolée en zone agricole; que par récepteur sensible, on entend les habitations voisines, à l'exception du logement de l'ex ...[+++]

Overwegende, wat de derde hoofdlijn betreft, dat het onderzoek van een aanvraag tot milieuvergunning laat blijken dat de realiteit van het terrein verplicht tot een betere bescherming van het woongebied en van elke andere gevoelige ontvanger van hinder veroorzaakt door vervoer, van geluids- en geurhinder; dat thans enkel het woongebied zich beroept op een strengere indeling; dat een landbouwexploitatie in de onmiddellijke nabijheid van een woongebied of simpelweg van een woning van derden die niet opgenomen is in een woongebied of in een woongebied met een landelijk karakter, wordt ingedeeld alsof ze volkomen geïsoleerd was in een landbouwgebied; dat onder gevoelige ontvanger wordt verstaan de naburige woningen, met uitzondering van de w ...[+++]


L'Europe a la chance de disposer déjà d'un grand nombre de ces installations de pointe (sources de rayonnement synchrotron, sources de faisceaux neutroniques, grands télescopes, installations laser, navires de recherche océanographique, avions de recherche, supercalculateurs, etc.), mais dans la mesure où elles sont généralement détenues et exploitées par les pouvoirs publics, leur accès est souvent strictement restreint pour les ressortissants étrangers.

Gelukkigerwijs beschikt Europa over een groot aantal van zulke geavanceerde installaties (synchrotronstralingsbronnen, bronnen voor neutronenbundels, grote telescopen, laserfaciliteiten, schepen voor oceanografisch onderzoek, researchvliegtuigen, supercomputers, enz.). Toegang tot dergelijke faciliteiten, die doorgaans op nationaal niveau zijn opgericht en worden geëxploiteerd, is vaak zeer moeilijk voor gebruikers uit andere landen.


w