Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture

Vertaling van "souvent impossible toute " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant ...[+++]

Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'institut ajoute que cet état de fait rend souvent impossible toute démonstration d'un lien de cause à effet entre les compensations (essentiellement indirectes) et des indicateurs économiques.

Het causale verband tussen (vooral indirecte) compensaties en economische indicatoren is hierdoor dikwijls niet aantoonbaar.


Le remboursement prend effet à l'admission du patient (notamment en cas d'aphasie, de dysarthrie, de dysphagie liée à des affections neurologiques et cancéreuses, d'irradiations, etc.). Or les premiers jours suivant l'hospitalisation, le traitement s'avère souvent impossible (le patient étant trop faible ou trop fatigué, par exemple) ou n'atteint en tout cas pas 30 minutes. D'autres patients encore, souffrant par exemple de dysphagie ou d'aphasie, requièrent des séances de logopédie de plus de 30 minutes.

Terugbetaling geldt vanaf moment van opname (bij onder andere afasie, dysartrie, dysfagie bij neurologische en oncologische aandoeningen, bestralingen, enzovoort), terwijl in veel gevallen behandeling in de eerste dagen niet mogelijk is (doordat de patiënt te zwak of te moe is bijvoorbeeld) of zeker geen 30 minuten duurt, anderzijds hebben sommige patiënten vaak langer dan een half uur logopedie nodig, zeker wanneer therapie nodig is voor bijvoorbeeld zowel dysfagie als afasie.


La pratique montre qu'il est souvent impossible, pour des nécessités opérationnelles, de faire autrement que d'exécuter le contrôle visuel discret après neuf heures du soir ou avant cinq heures du matin si on souhaite pouvoir le faire en toute discrétion, à l'insu du propriétaire, de l'ayant droit ou de l'occupant, tout en préservant également la sécurité des policiers chargés d'exécuter cette mesure.

De praktijk toont aan dat om reden van operationele noodwendigheden het vaak niet anders kan dan na negen uur 's avonds of voor vijf uur 's morgens uitvoering te geven aan de inkijkoperatie, wil men deze — wat toch de finaliteit ervan is — ongemerkt en buiten medeweten van de eigenaar, rechthebbende of bewoner kunnen uitvoeren, dit alles terwijl men daarbij de veiligheid van de politieofficieren belast met de uitvoering van deze maatregel beschermt.


La pratique montre qu'il est souvent impossible, pour des nécessités opérationnelles, de faire autrement que d'exécuter le contrôle visuel discret après neuf heures du soir ou avant cinq heures du matin si on souhaite pouvoir le faire en toute discrétion, à l'insu du propriétaire, de l'ayant droit ou de l'occupant, tout en préservant également la sécurité des policiers chargés d'exécuter cette mesure.

De praktijk toont aan dat om reden van operationele noodwendigheden het vaak niet anders kan dan na negen uur 's avonds of voor vijf uur 's morgens uitvoering te geven aan de inkijkoperatie, wil men deze — wat toch de finaliteit ervan is — ongemerkt en buiten medeweten van de eigenaar, rechthebbende of bewoner kunnen uitvoeren, dit alles terwijl men daarbij de veiligheid van de politieofficieren belast met de uitvoering van deze maatregel beschermt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La pénurie chronique affectant les effectifs de certains parquets suffit souvent à rendre toute spécialisation impossible.

Alleen reeds de boven aangegeven chronische onderbemanning van een aantal parketten maakt specialisatie vaak onmogelijk.


Non seulement la pêche illicite, non déclarée et non réglementée met en danger la biodiversité et l’environnement, tout en engendrant des coûts très souvent impossibles à récupérer totalement, mais elle représente également - comme l’ont dit les orateurs précédents - un manque à gagner important pour les nombreuses communautés qui vivent actuellement de la pêche et qui espèrent que les générations futures prendront leur relais.

De illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij vormt niet alleen een gevaar voor de biodiversiteit, voor het milieu, met kosten die bovendien in veel gevallen niet rechtstreeks verhaalbaar zijn, maar tevens – zoals is gezegd – een aanzienlijke kostenpost voor veel gemeenschappen die van de visserij leven en die verwachten dat toekomstige generaties dat ook nog kunnen.


Non seulement la pêche illicite, non déclarée et non réglementée met en danger la biodiversité et l’environnement, tout en engendrant des coûts très souvent impossibles à récupérer totalement, mais elle représente également - comme l’ont dit les orateurs précédents - un manque à gagner important pour les nombreuses communautés qui vivent actuellement de la pêche et qui espèrent que les générations futures prendront leur relais.

De illegale, niet-aangegeven en niet-gereglementeerde visserij vormt niet alleen een gevaar voor de biodiversiteit, voor het milieu, met kosten die bovendien in veel gevallen niet rechtstreeks verhaalbaar zijn, maar tevens – zoals is gezegd – een aanzienlijke kostenpost voor veel gemeenschappen die van de visserij leven en die verwachten dat toekomstige generaties dat ook nog kunnen.


estime que la directive "Eurovignette 2" constitue un premier pas vers une concurrence intermodale loyale, toute concurrence équitable étant rendue impossible par l'application obligatoire de redevances sur tous les tronçons ferrés et sur tous les trains de l'ensemble de l'Union, alors que les péages routiers, au montant plafonné, et sans internalisation des coûts externes, sont facultatifs et ne s'appliquent le plus souvent qu'aux autoroutes e ...[+++]

"is van mening dat de ‘Eurovignet 2’-richtlijn een eerste stap is op weg naar een faire, intermodale concurrentie - faire concurrentie is niet mogelijk indien op alle spoorwegtrajecten en op alle treinen EU-wijd heffingen van toepassing zijn, terwijl het geplafonneerde tolgeld slechts op basis van vrijwilligheid wordt gehanteerd op de Europese wegen, zonder internalisering van de externe kosten, meestal slechts op snelwegen en voor vrachtwagens; daarom wordt de Commissie dringend verzocht voor 2008 een voorstel voor een richtlijn in te dienen (zie artikel 1, lid 9, van Richtlijn 2006/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 me ...[+++]


2. estime que la directive "eurovignette 2" constitue un premier pas vers une concurrence intermodale loyale, toute concurrence équitable étant rendue impossible par l'application obligatoire de redevances sur tous les tronçons ferrés et sur tous les trains de l'ensemble de l'Union, alors que les péages routiers, au montant plafonné, et sans internalisation des coûts externes, sont facultatifs et ne s'appliquent le plus souvent qu'aux autoroutes e ...[+++]

2. is van mening dat de "Eurovignet 2"-richtlijn een eerste stap is op weg naar een faire, intermodale concurrentie – faire concurrentie is niet mogelijk indien op alle spoorwegtrajecten en op alle treinen EU-wijd heffingen van toepassing zijn, terwijl het geplafonneerde tolgeld slechts op basis van vrijwilligheid wordt gehanteerd op de Europese wegen, zonder internalisering van de externe kosten, meestal slechts op snelwegen en voor vrachtwagens; daarom wordt de Commissie dringend verzocht voor 2008 eenvoorstel voor een richtlijn in te dienen (zie artikel 1, lid 9, van Richtlijn 2006/38/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 m ...[+++]


Dans toute une série de domaines, par exemple la lutte contre des maladies rares et le domaine des maladies des enfants, il est souvent impossible pour un État membre de mener seul les travaux de recherche nécessaires.

Op een groot aantal gebieden, bijvoorbeeld de bestrijding van zeldzame ziekten en kinderziekten, is het vaak niet mogelijk dat een lidstaat alleen de noodzakelijke onderzoekactiviteiten verricht.




Anderen hebben gezocht naar : souvent impossible toute     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souvent impossible toute ->

Date index: 2025-01-30
w