Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «soyons donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Soyons donc plus transparents puisque nous n’avons rien à cacher.

Laten wij dus transparanter te werk gaan, aangezien wij niets te verbergen hebben.


Soyons donc attentifs aux détails.

Laat ons dus op de details letten.


Soyons donc attentifs aux détails.

Laat ons dus op de details letten.


Soyons donc attentifs à cet aspect.

Laten we dit aspect derhalve indachtig zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soyons donc à l’écoute de ceux-ci, mais surtout, donnons-leur suffisamment d’informations accessibles.

Laten we dan ook goed naar hen luisteren, maar hen eerst en vooral voldoende toegankelijke informatie verstrekken.


Il me paraît donc essentiel que nous trouvions, en concertation avec la Chambre, une réponse satisfaisante à cette question et, dans le cadre d'une réforme future du bicaméralisme, que nous soyons prêts à en évaluer la pertinence et l'utilité.

Het lijkt me dus van essentieel belang dat we in overleg met de Kamer voor dat probleem een afdoende oplossing vinden en dat we, in het kader van de komende hervorming van het tweekamerstelsel, klaar zijn om de relevantie et het nut ervan te beoordelen.


8. Un niveau de sécurité garanti à 100 % n’existe pas ; il est donc fort possible d’imaginer que nous soyons attaqués sans le savoir.

8. Een veiligheidsniveau van 100 % bestaat niet; daarom is het waarschijnlijk zich voor te stellen dat wij worden aangevallen zonder het te weten.


Soyons donc ouverts au contrôle. Cette ouverture ne pourra que renforcer notre propre crédibilité.

Dus laten wij ons openstellen voor kritische blikken, want die openheid zal onze geloofwaardigheid alleen maar vergroten.


Je suis donc satisfait de voir que, dans la déclaration faite par l'Union le 14 septembre, nous nous soyons engagés publiquement à développer notre politique extérieure et de sécurité commune, à faire en sorte que l'Union puisse véritablement se faire entendre et qu'elle puisse véritablement parler d'une seule voix.

Ik ben dus verheugd over het feit dat wij er ons in de verklaring van de Unie van 14 september publiekelijk hebben toe verplicht ons gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid te ontwikkelen en ervoor te zorgen dat de Unie werkelijk wordt gehoord en werkelijk met één enkele stem kan spreken.


Donc, soyons hélas réalistes, les négociations resteront en l'état jusqu'en 2013.

We moeten dus helaas realistisch blijven: er zal geen vooruitgang zijn in de onderhandelingen tot 2013.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     soyons donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soyons donc ->

Date index: 2022-09-28
w