La Commission de la protection de la vie privée a suivi le même raisonnement dans son avis nº 06/97 du 19 février 1997, relativement à l'utilisation de données concernant les jours de maladie et l'évaluation des données de santé dans le cadre d'une procédure de promotion au sein du Service p
ublic fédéral (SPF) Finances, où elle a indiqué que les données contestables ne peuvent pas être qualifiées de données médicales au sens de l'article 7 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel dès lors qu'elles ne provienn
...[+++]ent pas d'un praticien de l'art de guérir, mais reflètent seulement le point de vue de X et du collège des chefs de service.Een zelfde redenering wordt aangehouden door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (of de Privacycommissie) in haar advies nr. 06/97 van 19 februari 1997 naar aanleiding van het gebruik van gegevens betreffende de ziektedagen en de evaluatie van gegevens betreffende de gezondheid, in het kader van ee
n promotieprocedure binnen de Federale Overheidsdienst (FOD
) Financiën. Hierin stelde ze dat « de betwistbare gegevens niet bestempeld kunnen worden als medische gegevens in de zin van artikel 7 van voornoemde we
...[+++]t [Wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer [sic] ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens], daar ze niet afkomstig zijn van een « beoefenaar van de geneeskunst », maar slechts het standpunt weergeven van [X] en/of het college van dienstchefs».