2° lorsque le sportif peut établir, dans un cas particulier lié à une violation des règles antidopage telle que visée à l'article 3, 1°, 2°, 3° et 8° du décret, qu'aucune faute ou négligence significatives ne lui sont imputables concernant la violation, la période d'exclusion normalement applicable peut être réduite au plus à la moitié.
2° als de sporter in een individueel geval voor een overtreding van een antidopingregel als vermeld in artikel 3, 1°, 2°, 3° en 8°, van het decreet, kan aantonen dat hem geen significante schuld treft of nalatigheid te verwijten is voor de overtreding, kan de periode van uitsluiting worden verminderd tot maximaal de helft.