Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «spéciale des patients en question a aussi déjà » (Français → Néerlandais) :

L'arrêté royal relatif au remboursement de l'alimentation spéciale des patients en question a aussi déjà reçu entretemps un avis positif.

Ook het koninklijk besluit tot terugbetaling van de bijzondere voeding van de betrokken patiënten werd ondertussen reeds positief geadviseerd.


L'arrêté royal relatif au remboursement de l'alimentation spéciale des patients en question a aussi déjà reçu entretemps un avis positif.

Ook het koninklijk besluit tot terugbetaling van de bijzondere voeding van de betrokken patiënten werd ondertussen reeds positief geadviseerd.


Dès lors que le recours a été introduit sur la base de l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle et doit donc être lu à la lumière de l'arrêt n° 59/2014 sur lequel il est basé, le moyen doit être interprété en ce sens qu'il vise non seulement l'exclusion de l'organisme professionnel en question mais aussi - et en premier lieu - celle des détectives privés agissant ...[+++]

Nu het beroep is ingediend op grond van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof en bijgevolg moet worden gelezen in het licht van het arrest nr. 59/2014 waarop het is gesteund, moet het middel worden begrepen dat het niet alleen de uitsluiting van de betrokken beroepsorganisatie viseert maar ook - en in de eerste plaats - de voor die organisatie handelende privédetectives.


En outre, la question part aussi de l'hypothèse qu'une "enquête" est déjà en cours contre une personne qui représente un danger pour la société.

Daarenboven vertrekt de vraag ook vanuit de hypothese dat er reeds een "onderzoek" lopende zou zijn tegen een persoon die een gevaar betekent voor de maatschappij.


Ce confrère doit être spécialement compétent quant à l'affectation dont souffre le patient et être indépendant aussi bien du patient que du médecin traitant et de l'institution où se trouve le patient.

Deze arts moet bijzonder bevoegd zijn met betrekking tot de ziekte waaraan de patiënt lijdt, en onafhankelijk zijn ten opzichte van zowel de patiënt als de behandelende arts en de instelling waar de patiënt zich bevindt.


Ce confrère doit être spécialement compétent quant à l'affectation dont souffre le patient et être indépendant aussi bien du patient que du médecin traitant et de l'institution où se trouve le patient.

Deze arts moet bijzonder bevoegd zijn met betrekking tot de ziekte waaraan de patiënt lijdt, en onafhankelijk zijn ten opzichte van zowel de patiënt als de behandelende arts en de instelling waar de patiënt zich bevindt.


Cela peut s'expliquer pour plusieurs raisons: certains patients préfèreront continuer à utiliser le matériel qui leur est familier, certains patients utiliseront le test de piqûre au doigt étant donné qu'ils ne pourront pas cacher les capteurs s'ils portent des vêtements légers, il y aura des patients allergiques au capteur ou chez qui le capteur se détachera facilement de leur bras et prématurément, etc. 3. En réponse à votre troisième question qui conce ...[+++]

Dat kan om verschillende redenen het geval zijn: sommige patiënten zullen liever hun vertrouwd materiaal blijven gebruiken, andere patiënten zullen de vingerpriktest gebruiken omdat ze de sensoren niet onder lichte kledij kunnen verbergen, omdat ze allergisch zijn voor de sensor of omdat de sensor gemakkelijk en te snel van hun arm loskomt, enz. 3. In antwoord op uw derde vraag met betrekking tot het aantal type 2-diabetici dat een beroep zou kunnen doen op sensor-meting, kan ik u eveneens meedelen dat we het aant ...[+++]


1. En réponse à votre première question concernant le nombre de patients diabétiques qui utilisent déjà la méthode de mesure par capteur depuis la sortie sur le marché de ces capteurs en fin 2014, je peux vous dire que l'INAMI ne connait actuellement pas le nombre de patients qui utilisent effectivement le capteur puisque le remboursement via l'INAMI n'est effectif qu'à partir du 1er juille ...[+++]

1. In antwoord op uw eerste vraag met betrekking tot het aantal diabetespatiënten dat de methode van sensor-meting al gebruikt sinds die sensoren eind 2014 op de markt zijn gebracht, kan ik u meedelen dat het RIZIV momenteel niet op de hoogte is van het aantal patiënten dat de sensor-meting daadwerkelijk gebruikt, aangezien de terugbetaling door het RIZIV slechts vanaf 1 juli 2016 in werking is getreden.


4. Les dentistes sur le terrain m'ont également transmis quelques questions d'ordre pratique concernant la mise en oeuvre de la mesure. a) Qu'en est-il des patients qui portent une prothèse dentaire? b) La mesure change-t-elle quoi que ce soit pour eux? c) Qu'en est-il des patients ayant entamé une série de traitements, dont le premier a été administré en 2015 et les suivants ne sont indiqués qu'en 2016: la mesure s'applique ...[+++]

4. Van de tandartsen op het terrein ontving ik ook enkele praktische vragen bij de uitwerking van de maatregel a) Wat met mensen met een vals gebit? b) Verandert de maatregel iets voor hun? c) Wat met mensen die een reeks behandelingen zijn gestart, waarvan een eerste werd opgestart in 2015 en vervolgbehandelingen aangewezen zijn in 2016 - geldt dan ook de maatregel op deze vervolgbehandelingen?


Les travaux préparatoires à l'exécution de la loi relative aux droits du patient sont, eux aussi, déjà bien avancés. Ainsi, des arrêtés d'exécution ont déjà été élaborés pour la fonction de médiation dans les hôpitaux et au sein de la Commission fédérale « droits du patient ».

Ook de voorbereidingen voor de uitvoering van de wet betreffende de rechten van de patiënt zijn reeds ver gevorderd, namelijk werden reeds uitvoeringbesluiten uitgewerkt voor de ombudsfunctie binnen de ziekenhuizen en de Federale Commissie « rechten van de patiënt ».


w