Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord spécial relatif au siège du Conseil de l'Europe
Accord spécial relatif à un système de quotes-parts

Vertaling van "spéciale sera accordé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accord spécial relatif à un système de quotes-parts

Special Prorate-overeenkomst


Accord entre la Suède, certains Etats membres de l'Organisation européenne de recherches spatiales et l'Organisation européenne de recherches spatiales concernant un projet spécial relatif au lancement de fusées-sondes

Overeenkomst tussen Zweden, andere lidstaten van de Europese Organisatie voor ruimteonderzoek en de Europese Organisatie voor ruimteonderzoek inzake een bijzonder project betreffende de lancering van sondeerraketten


Accord spécial relatif au siège du Conseil de l'Europe

Bijzondere Overeenkomst betreffende de zetel van de Raad van Europa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une attention spéciale sera accordé à l'eau à l'hygiène et à la protection des enfants.

Speciale aandacht zal gaan naar water en hygiëne en naar de bescherming van kinderen.


En principe, un seul membre par association pourra assister à la consultation et, sauf motif spécial, aucun financement ne sera accordé.

Als regel wordt slechts één lid per vereniging geaccepteerd en is er geen financiering beschikbaar, tenzij er specifieke redenen kunnen worden aangevoerd.


Outre les thèmes principaux évoqués ci-dessus, un «prix spécial pour la liberté de religion ou de conviction à l'extérieur de l'Europe» sera accordé cette année et récompensera des histoires et des initiatives exemplaires qui font la promotion de cette liberté ainsi que du respect du pluralisme religieux et de la coopération entre les religions.

Naast de bovengenoemde hoofdthema's is er dit jaar ook een “speciale prijs voor de vrijheid van godsdienst of levensovertuiging”, voor inspirerende verhalen en initiatieven ter bevordering van deze vrijheid evenals de eerbiediging van religieuze diversiteit en interreligieuze samenwerking.


Le prix spécial de 5 000 EUR sera accordé à un journaliste amateur et à un journaliste professionnel.

De speciale prijzen van elk 5 000 euro worden uitgereikt aan één amateur- en één beroepsjournalist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question de savoir si le dispositif de l'article 6 de l'accord de coopération, en vertu duquel la Région wallonne laisse le soin à l'autorité fédérale de décider dans quelle mesure le budget régional sera grevé pour se conformer à une décision de la Commission européenne en matière d'aide d'Etat, s'accorde avec la règle selon laquelle un accord de coopération ne peut avoir pour effet qu'une région renonce à l'exercice d'une compétence qui lui a été attribuée par la Constitution ou une loi spéciale ...[+++]

De vraag of de in artikel 6 van het samenwerkingsakkoord opgenomen regeling waarbij het Waalse Gewest het aan de federale overheid overlaat om te beslissen in welke mate de gewestelijke begroting wordt bezwaard om tegemoet te komen aan een beslissing van de Europese Commissie inzake staatssteun, in overeenstemming is met de regel dat een samenwerkingsakkoord er niet mag toe leiden dat een gewest zich ontdoet van de uitoefening van een bevoegdheid die hem bij de Grondwet of bij een bijzondere wet is toegewezen (6), of met artikel 177 van de Grondwet waaruit blijkt dat de financiering van de gewesten bij bijzonderemeerderheidswet geregeld ...[+++]


Les "accords de Noël", conclus fin décembre au plus haut niveau du gouvernement fédéral, prévoient la création d'un corps spécial de 1.600 hommes qui sera chargé de missions de surveillance et de protection.

In het zogenaamd "Kerstakkoord" dat de federale regeringstop eind december 2015 bereikte, wordt de oprichting in het vooruitzicht gesteld van een speciaal korps van 1.660 manschappen dat zal instaan voor bewakings- en beschermingsopdrachten.


Je voudrais attirer votre attention, en particulier, sur le fait que nous, la Commission, avons réussi à négocier des facilités importantes en matière de visas pour les journalistes, qui n’auront par exemple plus besoin d’une invitation ou d’une accréditation des autorités russes. De plus, une attention spéciale sera accordée à la réciprocité effective de la mise en œuvre de l’accord, à l’égalité de traitement concernant les procédures d’enregistrement pour les ressortissants de l’UE et de la Russie et à la libre circulation des personnes sur le territoire russe.

Ik wil uw aandacht in het bijzonder vestigen op het feit dat wij, de Commissie, erin zijn geslaagd een belangrijke versoepeling van de visumafgifte te bedingen voor bijvoorbeeld journalisten, die nu niet langer een uitnodiging of een validatie van de Russische autoriteiten nodig hebben. Er zal ook extra aandacht worden geschonken aan effectieve wederkerigheid in de tenuitvoerlegging van de overeenkomst, aan gelijke behandeling met betrekking tot de registratieprocedures voor onderdanen van de EU en Rusland en aan het vrije verkeer van personen op het Russische grondgebied.


Je voudrais attirer votre attention, en particulier, sur le fait que nous, la Commission, avons réussi à négocier des facilités importantes en matière de visas pour les journalistes, qui n’auront par exemple plus besoin d’une invitation ou d’une accréditation des autorités russes. De plus, une attention spéciale sera accordée à la réciprocité effective de la mise en œuvre de l’accord, à l’égalité de traitement concernant les procédures d’enregistrement pour les ressortissants de l’UE et de la Russie et à la libre circulation des personnes sur le territoire russe.

Ik wil uw aandacht in het bijzonder vestigen op het feit dat wij, de Commissie, erin zijn geslaagd een belangrijke versoepeling van de visumafgifte te bedingen voor bijvoorbeeld journalisten, die nu niet langer een uitnodiging of een validatie van de Russische autoriteiten nodig hebben. Er zal ook extra aandacht worden geschonken aan effectieve wederkerigheid in de tenuitvoerlegging van de overeenkomst, aan gelijke behandeling met betrekking tot de registratieprocedures voor onderdanen van de EU en Rusland en aan het vrije verkeer van personen op het Russische grondgebied.


b)accordent à l'organe spécial de négociation le droit de décider, à la majorité des deux tiers de ses membres représentant au moins deux tiers des travailleurs, y compris les voix des membres représentant les travailleurs dans au moins deux États membres différents, de ne pas ouvrir de négociations, ou de mettre fin aux négociations déjà engagées, et de se fonder sur les règles de participation qui sont en vigueur dans l'État membre où le siège statutaire de la société issue de la fusion transfrontalière sera établi.

b)geven de lidstaten de bijzondere onderhandelingsgroep het recht om, bij een meerderheid van twee derde van haar leden, die ten minste twee derde van de werknemers vertegenwoordigt en de stemmen omvat van leden die werknemers in ten minste twee verschillende lidstaten vertegenwoordigen, te besluiten van onderhandelingen af te zien of reeds geopende onderhandelingen te beëindigen en zich te verlaten op de medezeggenschapsvoorschriften die van kracht zijn in de lidstaat waar de uit de grensoverschrijdende fusie ontstane vennootschap haar statutaire zetel heeft.


Je souhaite, Monsieur le Commissaire, que le sommet de Guadalajara de mai prochain entame clairement une nouvelle étape, dans laquelle la mise en œuvre de cet accord sera poursuivie avec la meilleure volonté possible, ce qui implique notamment le maintien des facilités commerciales dont bénéficient les pays de cette région dans le cadre du système des préférences généralisées et du régime spécial "drogues", et surtout qu’il y ait un engagement concret autour de la négociation d’un véritable ac ...[+++]

Mijnheer de commissaris, ik hoop dat de Meitop in Guadalajara een etappe inluidt waarin de uitvoering van deze overeenkomst met de grootst mogelijke energie ter hand wordt genomen, hetgeen ook betekent dat de handelsvoordelen die gelden voor de landen in deze regio in het kader van de algemene preferentiële rechten en de speciale “drugsregeling” worden gehandhaafd. Bovenal dient echter concreet te worden toegewerkt naar onderhandelingen over een echte associatieovereenkomst.




Anderen hebben gezocht naar : spéciale sera accordé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

spéciale sera accordé ->

Date index: 2022-07-18
w