Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spéciale seront examinées " (Frans → Nederlands) :

Les candidatures pour le prix principal et pour la catégorie spéciale seront examinées par un jury indépendant, qui décernera aussi un grand prix supplémentaire de 5 000 EUR à l'un des lauréats.

Inzendingen voor de hoofdprijs en de speciale categorie worden beoordeeld door een onafhankelijke jury, die eveneens een extra hoofdprijs van 5 000 euro aan een van de winnaars toekent.


1.2. Mesures d'accompagnement en cas de licenciement collectif En cas de licenciement collectif tel que défini par la loi, toutes les mesures pragmatiques utiles seront examinées au niveau de l'entreprise en concertation avec les représentants des travailleurs, en tenant compte tout particulièrement de la situation individuelle des travailleurs, et spécialement des travailleurs de 45 ans et plus.

1.2. Begeleidingsmaatregelen bij collectief ontslag Bij collectief ontslag zoals bepaald door de wet, zullen alle nuttige pragmatische maatregelen onderzocht worden op ondernemingsvlak in overleg met de werknemersvertegenwoordigers, waarbij meer bepaald rekening zal gehouden worden met de individuele situatie van de werknemers, en in het bijzonder van de werknemers van 45 jaar en ouder.


En cas de licenciement collectif tel que défini par la loi, toutes les mesures pragmatiques utiles seront examinées au niveau de l'entreprise en concertation avec les représentants des travailleurs, en tenant compte tout particulièrement de la situation individuelle des travailleurs, et spécialement des travailleurs de 45 ans et plus.

Bij collectief ontslag zoals bepaald door de wet, zullen alle nuttige pragmatische maatregelen onderzocht worden op ondernemingsvlak in overleg met de werknemersvertegenwoordigers, waarbij meer bepaald rekening zal gehouden worden met de individuele situatie van de werknemers, en in het bijzonder van de werknemers van 45 jaar en ouder.


Elle sert à surmonter et/ou à se remettre des dommages subis et des traumatismes résultant d'une infraction; 3° nonobstant la compétence de l'autorité fédérale, ils accompagnent la victime dans son approche pour surmonter les conséquences de la victimisation et de la victimisation secondaire; ils tentent d'éviter une répétition de la victimisation; 4° ils examinent individuellement la victime afin d'estimer les besoins spécifiques mentionnés au 2°; 5° pour estimer les besoins spécifiques des victimes, ils tiennent compte des critères suivants : a) de la gravité de l'infraction et de l'ampleur des dommages et traumatismes; b) de la nature de l'infraction, surtout pour les victimes de violence sexuelle, de violence liée au sexe et de vio ...[+++]

Ze heeft tot doel van schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te herstellen en/of schade en trauma's als gevolg van een strafbaar feit te boven te komen; 3° onverminderd de bevoegdheid van de federale overheid, begeleiden ze het slachtoffer bij de stappen die het onderneemt om de gevolgen van de victimisatie en de secundaire victimisatie te boven te komen en trachten ze herhaalde victimisatie te voorkomen; 4° ze voeren een individuele beoordeling van het slachtoffer voor de inschatting van de specifieke behoeften vermeld in 2° uit; 5° voor de inschatting van de specifieke behoeften van de slachtoffers houden ze rekening met de volgende criteria : a) de ernst van het s ...[+++]


En cas de licenciement collectif, tel que défini par la loi, toutes les mesures pragmatiques utiles seront examinées au niveau de l'entreprise en concertation avec les représentants des travailleurs, en tenant compte tout particulièrement de la situation individuelle des travailleurs, et spécialement des travailleurs de 45 ans et plus.

Bij collectief ontslag zoals bepaald door de wet, zullen alle nuttige pragmatische maatregelen onderzocht worden op ondernemingsvlak in overleg met de werknemersvertegenwoordigers, waarbij meer bepaald rekening zal gehouden worden met de individuele situatie van de werknemers, en in het bijzonder van de werknemers van 45 jaar en ouder.


En cas de licenciement collectif tel que défini par la loi, toutes les mesures pragmatiques utiles seront examinées au niveau de l'entreprise en concertation avec les représentants des travailleurs, en tenant compte tout particulièrement de la situation individuelle des travailleurs, et spécialement des travailleurs de 45 ans et plus.

Bij collectief ontslag zoals bepaald door de wet, zullen alle nuttige pragmatische maatregelen onderzocht worden op ondernemingsvlak in overleg met de werknemersvertegenwoordigers, waarbij meer bepaald rekening zal gehouden worden met de individuele situatie van de werknemers, en in het bijzonder van de werknemers van 45 jaar en ouder.


Il convient de se féliciter du fait que la Présidence suédoise a fait du trafic des êtres humains une priorité de son programme de travail. Des propositions concernant spécialement le trafic d’enfants seront-elles examinées, comme l’Agence le préconise?

Ik ben ingenomen met het feit dat het werkprogramma van het Zweedse Voorzitterschap de bestrijding van mensenhandel als voorrangsterrein aanwijst. Zullen er echter ook voorstellen worden gedaan die speciaal gericht zijn op kinderhandel, volgens de aanbeveling van het FRA?


Il convient de se féliciter du fait que la Présidence suédoise a fait du trafic des êtres humains une priorité de son programme de travail. Des propositions concernant spécialement le trafic d’enfants seront-elles examinées, comme l’Agence le préconise?

Ik ben ingenomen met het feit dat het werkprogramma van het Zweedse Voorzitterschap de bestrijding van mensenhandel als voorrangsterrein aanwijst. Zullen er echter ook voorstellen worden gedaan die speciaal gericht zijn op kinderhandel, volgens de aanbeveling van het FRA?


Il convient de se féliciter du fait que la présidence suédoise a fait du trafic des êtres humains une priorité de son programme de travail. Des propositions concernant spécialement le trafic d'enfants seront-elles examinées, comme l'Agence le préconise?

Ik ben ingenomen met het feit dat het werkprogramma van het Zweedse Voorzitterschap de bestrijding van mensenhandel als voorrangsterrein aanwijst. Zullen er echter ook voorstellen worden gedaan die speciaal gericht zijn op kinderhandel, volgens de aanbeveling van het FRA?


La partie ACP a souligné combien elle tenait à ce que les intérêts des pays en développement soient pris en compte lorsque seront arrêtées les questions examinées lors du nouveau cycle, en particulier pour ce qui est du traitement spécial et différencié.

Van ACS-zijde werd benadrukt dat rekening moet worden gehouden met de belangen van de ontwikkelingslanden wanneer wordt beslist over de kwesties die in de nieuwe ronde aan de orde zullen komen, met name wat de bijzondere en gedifferentieerde behandeling betreft.


w