Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spécifiques déjà adoptées " (Frans → Nederlands) :

Seules existent des dispositions spécifiques adoptées en vue de la ratification d'autres instruments internationaux contenant le même type d'obligation (notamment les Conventions de La Haye et Montréal déjà citées, ou la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, faite à Vienne et à New-York le 3 mars 1980, suite à la ratification de laquelle l'article 12bis avait été inséré dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale).

Er bestaan alleen specifieke bepalingen goedgekeurd in het vooruitzicht van de bekrachtiging van andere internationale instrumenten die een gelijkaardige verplichting bevatten (inzonderheid de reeds genoemde Verdragen van 's Gravenhage en Montréal, of het Verdrag inzake beveiliging van kernmateriaal, tot stand gekomen te Wenen en te New York op 3 maart 1980; als gevolg van de bekrachtiging waarvan in de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering een artikel 12bis is ingevoegd).


D'autres textes internationaux avaient déjà reconnu la nécessité d'accorder une protection spécifique à l'enfant, comme la Déclaration de Genève de 1924 sur les droits de l'enfant, la Déclaration universelle des droits de l'homme de 1948, et la Déclaration des droits de l'enfant adoptée par les Nations unies en 1959.

Andere internationale teksten erkenden reeds de noodzaak van een specifieke bescherming van het kind, zoals de Verklaring van Genève inzake de rechten van het kind van 1924, de Universele Verklaring van de rechten van de mens van 1948, en de Verklaring van de rechten van het kind, aangenomen door de Verenigde Naties in 1959.


Dans beaucoup de pays, des législations ont été adoptées depuis plusieurs années déjà pour évaluer et gérer les risques spécifiques pour la santé humaine et l'environnement que peut poser l'utilisation des OVM (au niveau de l'Union européenne, les deux réglementations-cadre dans ce domaine sont les directives 90/219/CEE ­ amendée par la directive 98/81/CE ­ et 90/220/CEE ­ abrogée par la directive 2001/18/CE).

In talloze staten zijn al sinds jaren wetgevingen goedgekeurd om de specifieke risico's van het gebruik van VLO voor de gezondheid van de mens en het milieu te evalueren en te beheren (voor de Europese Unie zijn de twee regelgevende kaders op dit gebied de Richtlijnen 90/219/EEG ­ bij amendement gewijzigd door richtlijn 98/81/EG ­ en 90/220/EEG ­ ingetrokken door richtlijn 2001/18/EG).


Seules existent des dispositions spécifiques adoptées en vue de la ratification d'autres instruments internationaux contenant le même type d'obligation (notamment les Conventions de La Haye et Montréal déjà citées, ou la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, faite à Vienne et à New-York le 3 mars 1980, suite à la ratification de laquelle l'article 12bis avait été inséré dans le Titre préliminaire du Code de procédure pénale).

Er bestaan alleen specifieke bepalingen goedgekeurd in het vooruitzicht van de bekrachtiging van andere internationale instrumenten die een gelijkaardige verplichting bevatten (inzonderheid de reeds genoemde Verdragen van 's Gravenhage en Montréal, of het Verdrag inzake beveiliging van kernmateriaal, tot stand gekomen te Wenen en te New York op 3 maart 1980; als gevolg van de bekrachtiging waarvan in de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering een artikel 12bis is ingevoegd).


Pareil délai est particulièrement long à la lumière des conditions spécifiques de suspension énumérées à l'article 20, à savoir l'existence d'un préjudice grave difficilement réparable ou le fait qu'un recours soit exercé contre une norme identique à une norme déjà annulée par la Cour d'arbitrage et qui a été adoptée par le même législateur.

Een dergelijke termijn is bijzonder lang in het licht van de specifieke voorwaarden voor schorsing die in artikel 20 worden opgesomd, zijnde het bestaan van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel of het gegeven dat een beroep wordt ingesteld tegen een norm die identiek is met een reeds door het Arbitragehof vernietigde norm en die door dezelfde wetgever is aangenomen.


Je ne peux donc pas accepter l’accusation que ce ne sont que de belles paroles, car je parlais de mesures spécifiques déjà adoptées et celles qui seront abordées au niveau de Conseil, essentiellement le Conseil Agriculture et le Conseil Affaires économiques et financières.

Ik verwerp dus de beschuldiging dat dit slechts woorden zijn, want ik had het over specifieke, al goedgekeurde maatregelen en de maatregelen waar de Raad over zal beslissen, met name de Landbouwraad en ook de Raad Economische en Financiële zaken.


9. souligne la nécessité de renforcer les mesures spécifiques déjà adoptées en vertu de l'article 299, paragraphe 2, du traité CE afin d'atténuer les effets préjudiciables des contraintes particulières des régions ultrapériphériques, notamment dans le cadre des "autoroutes de la mer" mais aussi les autres mesures menées dans le secteur des transports reliant ces régions au continent européen, en vue de réduire les surcoûts liés à l'ultrapériphérie.

9. onderstreept de noodzaak om de bestaande specifieke maatregelen in het kader van artikel 299, lid 2 van het EG-Verdrag te versterken teneinde de negatieve gevolgen van de specifieke handicaps van de ultraperifere gebieden te verlichten, met name op het gebied van de "snelwegen op zee" en andere vervoersmogelijkheden, ter vermindering van de extra kosten die voortvloeien uit de ultraperifere ligging van deze regio's ten opzichte van het Europese vasteland.


Ils nous ont fait part de leur crainte de voir la superposition d’un nouvel instrument de gestion au système des TAC et quotas et aux mesures de gestion spécifiques déjà adoptées aboutir à une remise en cause du principe de stabilité relative et contribuer à accroître le volume des rejets.

Zij lieten weten bevreesd te zijn dat de invoering van een nieuw beheersplan bovenop het systeem van TAC’s en quota en de specifieke beheersmaatregelen die reeds zijn goedgekeurd het beginsel van relatieve stabiliteit zou kunnen ondermijnen en een stijging van de hoeveelheid teruggeworpen vis zou kunnen veroorzaken.


L'application de cette règle est fortement contestée par les professionnels, car ils craignent que la superposition d'un nouvel instrument de gestion des pêches au système des TAC et quotas et aux mesures de gestions spécifiques déjà adoptées n'aboutisse à une remise en cause du principe de la stabilité relative et ne contribue à accroître les rejets.

Deze regel wordt sterk betwist door de beroepsgroep, aangezien deze vreest dat een nieuw beheersinstrument voor de visserij bovenop het systeem van TAC's en quota en reeds vastgestelde specifieke beheersmaatregelen, het beginsel van relatieve stabiliteit zal aantasten en alleen maar zal leiden tot grotere hoeveelheden overboord gezette vis.


Nous insistons donc sur une stratégie appropriée de prévention des incendies à moyen et long terme, un règlement spécifique et une ligne budgétaire spécifique afin de protéger les forêts contre les incendies, compte tenu des résolutions que le Parlement a déjà adoptées en réalité et de ce qui est arrivé au précédent règlement spécifique de la Communauté, que la Commission a malheureusement retiré.

We roepen daarom op tot het formuleren van een gedegen, op de middellange en lange termijn gerichte strategie voor bosbrandpreventie. Er moet een specifieke verordening voor de bescherming van de bossen tegen branden worden opgesteld, met een daarop aansluitende begrotingslijn. Bij het opstellen van die verordening moet rekening worden gehouden met de resoluties die het Parlement heeft aangenomen en de ervaringen met de vroegere communautaire verordening die helaas door de Commissie is geschrapt.


w