Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stabilité au moyen-orient se fassent entendre également " (Frans → Nederlands) :

Il y a des chances pour que ceux qui accordent du crédit au président Moubarak pour avoir joué un rôle positif dans le maintien d’un certain degré de stabilité au Moyen-Orient se fassent entendre également.

De kans bestaat dat er ook mensen zullen zijn die het als een verdienste van president Mubarak beschouwen dat hij een positieve rol heeft gespeeld bij het behoud van enige mate van stabiliteit in het Midden-Oosten.


Une gestion adéquate des ressources en eau, qui respecte les besoins de tous les peuples de la région, revêt également une grande importance pour la stabilité au Moyen-Orient.

Een passend waterbeheer dat rekening houdt met de behoeften van alle volkeren in de regio is tevens van uitzonderlijk belang voor de stabiliteit in het Midden-Oosten.


La stabilité au Moyen-Orient nécessite également la poursuite des efforts du Parlement européen en vue de parvenir à une solution pacifique concernant le programme nucléaire iranien, qui confirmera la vocation purement pacifique de ce dernier, sous la supervision de l’Agence internationale de l’énergie atomique.

Voor stabiliteit in het Midden-Oosten is het tevens nodig dat het Europees Parlement blijft streven naar een vreedzame oplossing voor het Iraanse nucleaire programma, die zal bevestigen dat de doelen ervan louter vreedzaam zullen blijven en dat het programma onder toezicht blijft van het Internationaal Agentschap voor Atoomenergie.


Toutefois, un véritable accord entre Israël et les Palestiniens est également nécessaire, parce que c’est là que réside la clé de la stabilité au Moyen-Orient.

Daarnaast is een echt akkoord tussen Israël en Palestina van cruciaal belang, aangezien net daar de sleutel ligt voor een stabiele situatie in het Midden-Oosten.


considérant que les dirigeants israéliens et palestiniens sont convenus à Annapolis de reprendre les pourparlers afin de parvenir à un accord avant la fin 2008; que les initiatives en vue d'apporter la stabilité au Proche-Orient par le biais de la paix, de la démocratie et du respect des Droits de l'homme nécessitent une coopération étroite entre l'Union européenne et les États-Unis, également dans le cadre du Quarte ...[+++]

overwegende dat de Israëlische en de Palestijnse leiders in Annapolis hebben afgesproken de onderhandelingen te heropenen met als doel een akkoord te sluiten voor eind 2008; dat de inspanningen om stabiliteit te brengen in het Midden-Oosten door vrede, democratie en eerbiediging van de mensenrechten te bevorderen intensieve samenwerking vereisen tussen de EU en de Verenigde Staten, ook in het kader van het Kwartet voor het Midden-Oosten, en met de Arabische Liga,


Une réforme intégrale et une démocratie réelle représentent la voie à suivre pour améliorer la situation au Moyen-Orient, pour que ses pays puissent connaître la stabilité, pour que ses citoyens puissent jouir de la liberté, pour que ses institutions se renforcent et pour que ses États progressent sur la base du respect de la loi. Un Moyen-Orient dont les peuples dispo ...[+++]

Alomvattende hervormingen en echte democratie vormen de weg naar een betere samenleving in het Midden-Oosten. Dan zullen de landen in die regio stabiliteit ervaren, de bevolking zal vrijheid genieten, de instellingen in die landen zullen sterker worden en de staten zullen vooruit kunnen komen dankzij de eerbiediging van het recht. Zo ontstaat er een Midden-Oosten met een bevolking die over alle basisvoorzieningen en wetenschappelijke en economische middelen beschikt om een gelijkwaardig partnerschap met haar buren en de rest van de we ...[+++]


Cette région jouxte des zones du Moyen-Orient qui sont importantes d'un point de vue stratégique: elle est bordée par la mer Rouge, voie maritime essentielle pour le commerce et l'approvisionnement de l'UE, notamment en énergie; elle est voisine de l'Arabie saoudite, premier producteur pétrolier du monde; elle est traversée par le Nil dont le bassin revêt une importance vitale pour l'Égypte (dont la stabilité constitue également ...[+++] un élément capital de la stabilité en Méditerranée et au Moyen-Orient) et elle est très proche de pays couverts par la politique de voisinage de l'UE, tant en Afrique du Nord qu'au Proche-Orient.

De Hoorn ligt in de nabijheid van strategisch belangrijke delen van het Midden-Oosten: zo grenst de Hoorn aan de Rode Zee, een waterweg die cruciaal is voor EU-handel en -leveringen, met name op energiegebied, en is de Hoorn verder een buurregio van Saoedi-Arabië, de grootste olieproducent ter wereld. Ook omgeeft de Hoorn het stroomgebied van de Nijl, die van groot belang is voor Egypte (terwijl de stabiliteit van Egypte weer een belangrijk element is van de stabiliteit in het Middellandse-Zeegebied en het Midden-Oosten).


7. L'UE continuera comme par le passé à ne ménager aucun effort pour parvenir à la paix au Moyen-Orient, dans l'intérêt des peuples de la région mais également de la paix et de la stabilité internationales.

De EU heeft tot dusver al het mogelijk gedaan om vrede in het Midden-Oosten te bewerkstelligen, en zal dat blijven doen, ten behoeve van de volkeren in de regio en van de internationale vrede en stabiliteit.


La Communauté européenne a également dénoncé cette attitude de l'Iran, qui met en cause non seulement la stabilité des pays amis, mais perturbe également l'évolution du processus de paix pour le Moyen-Orient.

De Europese Gemeenschap heeft eveneens de houding van Iran ter zake aangeklaagd, die niet alleen de stabiliteit van bevriende landen in gevaar brengt, maar eveneens het vredesproces voor het Midden-Oosten negatief beïnvloed.


w