Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brûlé alors que le navire était en feu
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Vertaling van "staes était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]


brûlé alors que le navire était en feu, skieur nautique blessé

verbrand tijdens brand op schip, waterskiër gewond


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


le sondage était obturé par bouchon auto-calant, tubé et cimenté

het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd


dirigeant se comportant comme si la société était une affaire personnelle

bestuurder die zich gedraagt alsof de vennootschap een persoonlijke zaak is


découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour

ontdekking van een feit dat van beslissende invloed kan zijn en dat onbekend was aan het Hof
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le Sénat était représenté par M. R. Urbain (P.S.), vice-président du Comité d'avis chargé de questions européennes, Mme Nelis-Van Liedekerke (V.L.D) et M. P. Staes (C.V. P.).

De Senaat was vertegenwoordigd door de heer R. Urbain (P.S.), ondervoorzitter van het Adviescomité voor Europese aangelegenheden, en mevrouw Nelis-Van Liedekerke (V.L.D) en de heer P. Staes (C.V. P.).


La délégation belge était composée de MM. Beaufays et Clerfayt, ainsi que de Mme Croes, membres de la Chambre et de MM. Nothomb, Hatry et Staes, sénateurs.

De Belgische delegatie was samengesteld uit de heren Beaufays, Clerfayt en mevrouw Croes, kamerleden en de heren Nothomb, Hatry en Staes, senatoren.


M. Staes (sénateur), estime que la vocation initiale du Conseil de l'Europe était nettement plus étendue que ce à quoi elle se résume aujourd'hui.

Volgens de heer Staes (senator) had de Raad van Europa aanvankelijk een roeping die veel ruimer was dan datgene wat het tot nu toe geworden is.


M. Staes (sénateur), estime que la vocation initiale du Conseil de l'Europe était nettement plus étendue que ce à quoi elle se résume aujourd'hui.

Volgens de heer Staes (senator) had de Raad van Europa aanvankelijk een roeping die veel ruimer was dan datgene wat het tot nu toe geworden is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Sénat était représenté par M. R. Urbain (P.S.), vice-président du Comité d'avis chargé de questions européennes, Mme Nelis-Van Liedekerke (V. L.D) et M. P. Staes (C.V. P.).

De Senaat was vertegenwoordigd door de heer R. Urbain (P.S.), ondervoorzitter van het Adviescomité voor Europese aangelegenheden, en mevrouw Nelis-Van Liedekerke (V. L.D) en de heer P. Staes (C.V. P.).


Je voudrais dire à l’attention de M. Staes que le Soulier d’or, qui sera décerné demain en Belgique, a toujours récompensé des personnes comme MM. Lukaku et Boussoufa, et que, si c’était la Présidence belge qui était honorée, le Soulier d’or irait sans aucun doute à son service diplomatique, dont certains membres sont assis ici derrière moi.

Aan de heer Staes zou ik willen zeggen dat voor wat betreft de uitreiking van de gouden schoen morgen in België eerder mensen als Lukaku en Boussoufa favoriet zijn, maar dat de gouden schoen voor het Belgisch voorzitterschap inderdaad gerust mag worden toebedeeld aan de diplomaten, van wie een deel hier achter mij zit.


S'agissant de l’horaire d'aujourd'hui, c'est malheureux, mais je ne peux que reconnaître, par rapport à votre position et celle de M. Mitchell, que M. Staes était présent dans la salle et qu'on pouvait donc traiter sa question, même si elle suivait la vôtre.

Wat de timing vandaag betreft: het is heel spijtig, maar aangaande de opstelling van u en de heer Mitchell kan ik alleen maar zeggen dat de heer Staes hier al aanwezig was zodat zijn vraag aan de orde kon worden gesteld, al was die vraag later ingediend dan die van u.


S'agissant de l’horaire d'aujourd'hui, c'est malheureux, mais je ne peux que reconnaître, par rapport à votre position et celle de M. Mitchell, que M. Staes était présent dans la salle et qu'on pouvait donc traiter sa question, même si elle suivait la vôtre.

Wat de timing vandaag betreft: het is heel spijtig, maar aangaande de opstelling van u en de heer Mitchell kan ik alleen maar zeggen dat de heer Staes hier al aanwezig was zodat zijn vraag aan de orde kon worden gesteld, al was die vraag later ingediend dan die van u.


Bart Staes (Verts/ALE), par écrit. - (NL) La présentation de cette résolution en séance plénière de cette Assemblée aurait pu être aisément évitée si Malte avait simplement annulé la chasse de printemps et s’était de la sorte conformée aux dispositions de la directive sur les oiseaux, mais elle a continué à ignorer les innombrables initiatives parlementaires et les mesures juridiques prises par la Commission et semble une fois encore déterminée à autoriser ses chasseurs à tuer un nombre colossal d’oiseaux migrateurs protégés.

Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Dat een resolutie als deze aan de plenaire vergadering van ons Parlement wordt voorgelegd, had gemakkelijk voorkomen kunnen worden.


Bart Staes (Verts/ALE ), par écrit . - (NL) La présentation de cette résolution en séance plénière de cette Assemblée aurait pu être aisément évitée si Malte avait simplement annulé la chasse de printemps et s’était de la sorte conformée aux dispositions de la directive sur les oiseaux, mais elle a continué à ignorer les innombrables initiatives parlementaires et les mesures juridiques prises par la Commission et semble une fois encore déterminée à autoriser ses chasseurs à tuer un nombre colossal d’oiseaux migrateurs protégés.

Bart Staes (Verts/ALE ), schriftelijk . Dat een resolutie als deze aan de plenaire vergadering van ons Parlement wordt voorgelegd, had gemakkelijk voorkomen kunnen worden.




Anderen hebben gezocht naar : désastres     expériences de camp de concentration     torture     staes était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

staes était ->

Date index: 2024-02-15
w