Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent d'insertion socioprofessionnelle
Agente d'insertion socioprofessionnelle
Bande d'insertion
Conseiller d'insertion et de probation
Conseillère d'insertion et de probation
Entreprise d'insertion
Entreprise d'économie sociale d'insertion
Entrée dans la vie active
Insertion professionnelle
Stage
Stage de formation
Stage en entreprise
Stagiaire
Séquence d'insertion

Traduction de «stage d’insertion » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entreprise d'économie sociale d'insertion

sociale inschakelingsonderneming








conseillère d'insertion et de probation | conseiller d'insertion et de probation | conseiller d'insertion et de probation/conseillère d'insertion et de probation

reclasseringswerker | reclasseringsambtenaar | sociaal werker reclassering


agent d'insertion socioprofessionnelle | agent d'insertion socioprofessionnelle/agente d'insertion socioprofessionnelle | agente d'insertion socioprofessionnelle

buurthuiswerker | buurtwerker | sociaal-cultureel werker, specialisatie samenlevingsopbouw | vormingswerker


conseillère en insertion professionnelle pour personnes handicapées | conseiller en insertion professionnelle pour personnes handicapées | conseiller en insertion professionnelle pour personnes handicapées/conseillère en insertion professionnelle pour personnes handicapées

rehabilitatiewerker


stage de formation [ stage | stage en entreprise | stagiaire ]

opleidingsstage [ stage in het bedrijf | stagiair ]


insertion professionnelle [ entrée dans la vie active ]

opneming in het beroepsleven


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains points méritent une attention particulière: le passage des jeunes de l’enseignement à la vie active (il est avéré que les contrats d’apprentis et les stages de qualité peuvent être un bon moyen d’entrer dans la vie active, mais qu’il existe aussi des exemples récurrents d’utilisation abusive des stages), l’insertion professionnelle des femmes (par l’égalité de rémunération et la fourniture de services de garde d’enfants adéquats, par l’élimination de toute discrimination[23] et des mesures fiscales qui dissuadent les femmes d ...[+++]

Sommige gebieden verdienen bijzondere aandacht: de overgang van jongeren van school naar werk, waar uit feitenmateriaal blijkt dat leerlingplaatsen en hoogwaardige stages een goed middel kunnen zijn om toegang te krijgen tot de arbeidswereld, maar er ook vaak terugkomende voorbeelden zijn van gevallen waarbij stages worden misbruikt; de integratie van vrouwen op de arbeidsmarkt door het zorgen voor gelijke beloning, passende kinderopvang, opheffing van alle vormen van discriminatie[23] en negatieve belasting-uitkeringsprikkels die de ...[+++]


Considérant que les conditions d'octroi des allocations familiales pour les jeunes demandeurs d'emploi pendant la prolongation du stage d'insertion professionnelle doivent être adaptées, afin d'éliminer certaines situations de traitement inéquitable qui sont apparues à la suite de la régionalisation du contrôle de la disponibilité active, et afin de pouvoir garantir, dans les quatre régions, la poursuite de l'octroi des allocations familiales aux jeunes demandeurs d'emploi pendant la prolongation du stage d'insertion professionnelle.

Overwegende dat de toekenningsvoorwaarden van de kinderbijslag voor de jonge werkzoekende schoolverlaters gedurende de verlenging van de beroepsinschakelingstijd moeten worden aangepast, ten einde bepaalde situaties van ongelijke behandeling weg te werken die waren ontstaan ingevolge de regionalisering van de controle van de actieve beschikbaarheid en om de verdere toekenning van de kinderbijslag aan de jonge werkzoekende schoolverlaters tijdens de verlengde beroepsinschakelingstijd in de vier regio's te kunnen garanderen.


7° stage d'insertion professionnelle : le stage que doit accomplir le jeune travailleur en vertu et dans le respect des conditions de la réglementation chômage pour être admis au bénéfice des allocations d'insertion;

beroepsinschakelingstijd : de tijd die een jonge werknemer moet doorlopen krachtens en binnen de voorwaarden van de werkloosheidsreglementering om toegelaten te worden tot het recht op inschakelingsuitkeringen;


Article 1. Le dossier de référence de l'unité d'enseignement intitulée « Bachelier : stage orienté d'insertion socioprofessionnelle » (code 209001U31D1) est approuvé.

Artikel 1. Het referentiedossier van de onderwijseenheid « Bachelor : stage socioprofessionele integratie » (code 209001U31D1 ) wordt goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 6 DECEMBRE 2016. - Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence de l'unité d'enseignement intitulée « Bachelier : stage orienté d'insertion socioprofessionnelle » (code 209001U31D1) classée dans le domaine des sciences de l'ingénieur et technologie de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 6 DECEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het referentiedossier van de onderwijseenheid « Bachelor : stage voor socioprofessionele integratie » (code 209001U31D1 ) gerangschikt op het niveau van de ingenieurswetenschappen en technologie van het hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type


Lors de sa première inscription comme demandeur d'emploi dans le cadre du stage d'insertion professionnelle, le jeune demandeur d'emploi inscrit obligatoirement est informé par écrit : 1° qu'il doit s'intégrer sur le marché de l'emploi, d'une part en recherchant activement un emploi lors de son chômage, et d'autre part en collaborant aux actions et accords qui lui sont proposés par le VDAB ; 2° que le VDAB évaluera son comportement de recherche au cours du 6ème et 11ème mois du stage d'insertion professionnelle ; 3° qu'il peut être ...[+++]

Bij zijn eerste inschrijving als werkzoekende in het kader van de beroepsinschakelingstijd wordt de jonge verplicht ingeschreven werkzoekende er schriftelijk van op de hoogte gebracht: 1° dat hij zich moet integreren op de arbeidsmarkt, enerzijds door actief een betrekking te zoeken tijdens zijn werkloosheid en anderzijds door mee te werken aan de acties en afspraken die hem door de VDAB worden voorgesteld; 2° dat in de loop van de zesde en elfde maand van de beroepsinschakelingstijd, zijn werkzoekgedrag door de VDAB beoordeeld zal worden; 3° dat hij op het einde van de beroepsinschakelingstijd toegelaten kan worden tot het recht op in ...[+++]


Les indemnités de déplacements et autres frais exposés en exécution du stage seront remboursés comme il est d'usage auprès de l'employeur où le stage à lieu. b) Stagiaire i) Le stagiaire doit être âgé de moins de 26 ans au commencement du stage. ii) Le candidat stagiaire doit au début de son stage être en stage d'insertion professionnelle. iii) Un stagiaire peut effectuer un ou plusieurs stages professionnels pour une période de maximum 3 mois au total. iv) Le règlement de travail, tel qu'en vigueur chez l'employeur s'applique au stag ...[+++]

De vergoeding voor woon- en werkverkeer en andere kosten gemaakt in uitvoering van de stage worden vergoed zoals gebruikelijk is bij de werkgever waar de stage plaatsvindt. b) Stagiair i) De stagiair moet minder dan 26 jaar oud zijn op het moment van aanvang van de stage. ii) De kandidaat-stagiair bevindt zich bij aanvang van de stageperiode in zijn beroepsinschakelingstijd. iii) Een stagiair kan één of meer professionele stages lopen voor een totale periode van maximum 3 maanden. iv) Het arbeidsreglement, zoals van kracht bij de werkgever is van toepassing op de stagiair. c) Stagegever i) Wie stagegever wil zijn, moet bij mediarte.be ee ...[+++]


« Par dérogation à l'alinéa 2, le jeune travailleur qui a terminé, dans toute son entièreté, une formation en alternance visée à l'alinéa 1 , 2°, c, avec succès est, pour autant que le stage d'insertion professionnelle compte au moins 155 jours, convoqué par courrier ordinaire à un entretien au bureau du chômage au cours du 5 mois de stage d'insertion professionnelle en vue d'évaluer son comportement de recherche d'emploi pendant la période qui prend cours un mois, calculé de date à date, après la date de son inscription comme demande ...[+++]

« In afwijking van het tweede lid, wordt de jonge werknemer die een alternerende opleiding bedoeld in het eerste lid, 2°, c, integraal en met succes heeft voleindigd, voor zover de beroepsinschakelingstijd minstens 155 dagen telt, per gewone brief opgeroepen voor een gesprek in het werkloosheidsbureau in de loop van de 5e maand beroepsinschakelingstijd, met het oog op de evaluatie van zijn zoekgedrag naar werk tijdens de periode die, berekend van datum tot datum, ingaat een maand na de datum van zijn inschrijving als werkzoekende na het einde van de studies.


Si, pour une raison qui n'est pas imputable au jeune travailleur, les entretiens d'évaluation visés au § 4, alinéa 2, ne peuvent pas avoir lieu dans les délais réglementairement prévus et que, pour cette raison, la date de la deuxième évaluation positive se situe après l'expiration du stage d'insertion professionnelle, le droit aux allocations d'insertion peut néanmoins être ouvert avec effet rétroactif à l'expiration du stage d'insertion professionnelle, pour autant que les autres conditions visées au présent article soient réunies.

Indien de evaluatiegesprekken bedoeld in § 4, tweede lid, omwille van een reden die niet toe te schrijven is aan de jonge werknemer, niet kunnen plaatsvinden binnen de voorziene reglementaire termijn en de datum van de tweede positieve evaluatie daardoor na het verstrijken van de beroepsinschakelingstijd valt, kan het recht op inschakelingsuitkeringen na afloop van de beroepsinschakelingstijd toch met terugwerkende kracht geopend worden, op voorwaarde dat alle andere voorwaarden bedoeld in dit artikel vervuld zijn.


Vu la demande de l'urgence, motivée par la circonstance que dans le cadre de son Programme national de réforme la Belgique s'est engagée à atteindre en 2020 un taux d'emploi de 73,2 % que par conséquent un programme de relance de l'emploi, en particulier pour les jeunes, doit être initié; que dans l'accord du gouvernement il est notamment décidé, afin de favoriser une insertion plus rapide sur le marché de l'emploi et d'accompagner mieux les jeunes, de transformer le stage d'attente en stage d'insertion professionnelle et les allocations d'attente en allocations d'insertion; qu'aussi dans le cadre des efforts budgétaires qui doivent être livrés par la Belgique, ces mesures structurelles contribuent à la réalisation de l'objectif budgétair ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat België in het kader van zijn nationaal hervormingsprogramma beloofd heeft om in 2020 een werkzaamheidsgraad van 73,2 % te bereiken; dat bijgevolg een relanceprogramma moet worden opgestart dat de tewerkstelling, vooral die van jongeren moet bevorderen; dat in het regeerakkoord onder meer beslist werd,teneinde een snellere inschakeling op de arbeidsmarkt te bevorderen en de jongeren beter te begeleiden; om de wachttijd om te zetten in een beroepsomschakelingstijd en wachtuitkeringen in inschakelingsuitkeringen; dat tevens in het kader van de begrotingsinspanningen die door België moeten geleverd worden deze structurele maatregelen een bijdrage leveren tot het ...[+++]


w