Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stanishev était entre-temps devenu " (Frans → Nederlands) :

Ouvertes en 2010, ces poursuites ont dû être suspendues en raison du fait que M. Stanishev était entre-temps devenu député à l'Assemblée nationale et jouissait à ce titre d'un nouveau type d'immunité. Là encore, M. Stanishev a consenti à ce que la procédure se poursuive.

Toen de procedure eenmaal was ingesteld, in 2010, moest zij weer worden aangehouden omdat de heer Stanishev inmiddels lid was geworden van de Nationale Vergadering en dus op andere gronden immuniteit genoot.


L'accord qui fait l'objet du présent rapport résulte de la renégociation d'un accord qui avait été signé en 1974 et dont le contenu était entre-temps devenu totalement dépassé.

De voorliggende Overeenkomst betreft een heronderhandeling van een akkoord dat in 1974 was ondertekend en waarvan de inhoud ondertussen volledig achterhaald was.


L'ancien accord datait des années septante (signé le 20 décembre 1974) et le contenu était entre-temps devenu totalement dépassé.

Het oude verdrag dateerde uit de jaren zeventig (ondertekend op 20 december 1974) en de inhoud ervan was intussen totaal achterhaald.


L'ancien accord datait des années septante (signé le 20 décembre 1974) et le contenu était entre-temps devenu totalement dépassé.

Het oude verdrag dateerde uit de jaren zeventig (ondertekend op 20 december 1974) en de inhoud ervan was intussen totaal achterhaald.


L'accord qui fait l'objet du présent rapport résulte de la renégociation d'un accord qui avait été signé en 1974 et dont le contenu était entre-temps devenu totalement dépassé.

De voorliggende Overeenkomst betreft een heronderhandeling van een akkoord dat in 1974 was ondertekend en waarvan de inhoud ondertussen volledig achterhaald was.


Initialement, il était prévu que la notification se ferait par « simple » lettre (entre-temps devenue, après amendement, pli judiciaire).

Wat betreft de kennisgevingen, was oorspronkelijk ook bepaald dat deze bij « gewone » brief geschieden (ondertussen via amendering, gerechtsbrief geworden).


La directive 92/119/CEE a été adoptée sur la base de l'article 43 du traité instituant la Communauté économique européenne, qui est entre-temps devenu l'article 43 du traité FUE, au titre d'une mesure visant le domaine de l'agriculture.

Richtlijn 92/119/EEG was als landbouwmaatregel gegrond op artikel 43 van het Verdrag tot oprichting van Europese Economische Gemeenschap, het huidige artikel 43 VWEU.


– (EN) Il était grand temps de discuter d’une stratégie pour le Caucase, et cette stratégie ne doit pas fermer les yeux sur les déplaisants processus en cours entre l’Ukraine et la Russie.

– (EN) Het werd hoog tijd om over een strategie voor de Kaukasus te spreken, en daarbij mogen we de ogen niet sluiten voor de onaangename processen die zich afspelen tussen Oekraïne en Rusland.


Bien sûr, l’OTAN n’est plus ce qu’il était du temps de la Guerre froide, l’Europe non plus, et la coopération entre l’OTAN et l’UE est une excellente chose.

De NAVO is natuurlijk niet dezelfde als tijdens de Koude Oorlog, evenmin als Europa dat is, en samenwerking tussen de NAVO en de Europese Unie is een uitstekende zaak.


Troisièmement, nous sommes profondément inquiets de constater combien il est entre-temps devenu naturel de rejeter des demandes qui faisaient encore partie il y a peu d'un large consensus politique, du moins entre Mme Lalumière et, par exemple, certaines positions défendues au sein de mon groupe.

In de derde plaats verontrust het ons met welk gemak eisen worden verworpen waarover kortgeleden - althans tussen mevrouw Lalumière en standpunten die bijvoorbeeld in mijn fractie werden ingenomen - nog een brede politieke consensus bestond.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stanishev était entre-temps devenu ->

Date index: 2023-07-14
w