Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord administratif
Le statut des accords de crédit-bail
Statut Européen du personnel administratif
Statut administratif

Traduction de «statut administratif accordé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le statut des accords de crédit-bail

de aard van leasingovereenkomsten




Statut Européen du personnel administratif

Europees Statuut van het administratief personeel


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 12 JUIN 2017. - Loi portant assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale exécutant l'article 306, § 2, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours (1)

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 12 JUNI 2017. - Wet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot uitvoering van artikel 306, § 2, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones (1)


Art. 2. Il est donné assentiment à l'accord de coopération entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale exécutant l'article 306, § 2, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours.

Art. 2. Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot uitvoering van artikel 306, § 2, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 27 MARS 2017. - Accord de coopération exécutant l'article 306, § 2, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours (1)

FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN - 27 MAART 2017. - Samenwerkingsakkoord tot uitvoering van artikel 306, § 2, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones (1)


Art. 429. Les agents titulaires des grades de sapeur-pompier et sapeur-pompier qualifié, à la date de l'entrée en vigueur de l'accord de coopération exécutant l'article 306, § 2, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours, sont promus au grade de caporal dès qu'ils remplissent les conditions de promotion du présent statut pour ce grade sans déclaration de vacance d'emploi explicite.

Art. 429. De ambtenaren houder van een graad van brandweerman en eerste brandweerman, op de datum van de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord tot uitvoering van artikel 306, § 2 van het koninklijk besluit van 19 april 2014 houdende het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones worden bevorderd tot de graad van korporaal zodra ze de bevorderingsvoorwaarden van dit statuut voor deze graad vervullen zonder expliciete vacant verklaring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 441. Les lauréats se trouvant dans une réserve de recrutement de sapeur-pompiers, à la date de l'entrée en vigueur de l'accord de coopération exécutant l'article 306, § 2, de l'arrêté royal du 19 avril 2014 relatif au statut administratif du personnel opérationnel des zones de secours, sont considérés être titulaire d'un certificat d'aptitude fédérale du cadre de base visé à l'article 35 du statut fédéral.

Art. 441. De laureaten die opgenomen zijn in een wervingsreserve voor brandweerman op de datum van de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord tot uitvoering van artikel 306, § 6, van het koninklijk besluit van 19 april 2014 betreffende het administratief statuut van het operationeel personeel van de hulpverleningszones,


M. Laeremans ne peut que s'insurger contre le nouveau statut administratif accordé aux six communes à facilités et contre son bétonnage constitutionnel, surtout lorsqu'il lit les déclarations suivantes de professeurs et de responsables politiques francophones, qui — contrairement, malheureusement, aux responsables politiques flamands et au gouvernement flamand (M. Laeremans estime que la Charte flamande, par exemple, s'inscrit beaucoup trop dans la logique belge) — mènent une réflexion approfondie et concertée sur une éventuelle scission de la Belgique.

De heer Laeremans kan niet anders dan zich verzetten tegen dit nieuwe administratieve statuut voor de zes faciliteitengemeenten en de grondwettelijke betonnering ervan; zeker als men volgende verklaringen van Franstalige professoren en politici — die, anders dan, helaas, de Vlaamse politici en de Vlaamse regering (de heer Laeremans is van oordeel dat bijvoorbeeld het Vlaamse Handvest zich al te veel inschrijft in de Belgische logica), samen grondig nadenken over een mogelijke splitsing van België — leest :


Suite à l'Accord institutionnel, les communautés et les régions ont reçu plus d'autonomie pour fixer le statut administratif et pécuniaire de leurs agents.

Ingevolge het Institutioneel Akkoord hebben de gemeenschappen en de gewesten meer autonomie verkregen bij het bepalen van het administratief en geldelijk statuut van hun ambtenaren.


Les communautés et les régions sont compétentes pour fixer le statut administratif et pécuniaire du personnel de leurs services et de leurs institutions, de créer des services et des institutions décentralisés, et des entreprises et d'accorder la personnalité juridique, mais dans les limites de l'APKB (Trad. principes généraux de l'arrêté royal).

De gemeenschappen en gewesten hebben de bevoegdheid om het administratief en geldelijk statuut van het personeel van hun diensten en van hun instellingen te bepalen, gedecentraliseerde diensten, instellingen en ondernemingen op te richten en rechtspersoonlijkheid toe te kennen, doch echter allemaal binnen de grenzen van het APKB.


La suppression équivaut à accorder au comité de direction de la CBFA une liberté totale dans la détermination du statut administratif et pécuniaire, de la pension, etc. du personnel statutaire, sans que la Commission soit liée à la moindre règle générale.

De schrapping betekent dat het directiecomité van de CBFA over de volledige vrijheid beschikt om het administratief en geldelijk statuut, pensioen, .van de statutaire personeelsleden te bepalen zonder aan enige algemene regel gebonden te zijn.


Suite à l'Accord institutionnel, les communautés et les régions ont reçu plus d'autonomie pour fixer le statut administratif et pécuniaire de leurs agents.

Ingevolge het Institutioneel Akkoord hebben de gemeenschappen en de gewesten meer autonomie verkregen bij het bepalen van het administratief en geldelijk statuut van hun ambtenaren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statut administratif accordé ->

Date index: 2024-07-21
w