Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statut attribuant des droits quasiment identiques » (Français → Néerlandais) :

Le principe qui guide cet important projet, qui figure d'ailleurs dans l'accord de gouvernement, réside dans la consultation des différents statuts (RIS, GRAPA, BIM, Handicap, âge /lieu de résidence/ composition de ménage du RN, revenus du Fisc, etc.) par les différents organismes attribuant des droits dérivés et complémentaires (tarifs sociaux dans les transports en commun, le secteur de énergie, de l'eau, des télécoms; pour l'ex ...[+++]

Het principe dat aan de basis ligt van dit belangrijke project, dat trouwens ook in het regeerakkoord is opgenomen, is de raadpleging van de verschillende statuten (leefloon, igo, BIM, handicap, leeftijd/ woonplaats/ gezinssamenstelling, rijksregister, inkomsten fiscus etc.) door de instellingen die afgeleide en aanvullende rechten toekennen (sociaal tarief openbaar vervoer, energie, water, telecom; belastingvrijstellingen op federaal /regionaal /lokaal vlak; toegang tot sociale woningen etc.).


Pour les raisons soulignées à l'article 25, paragraphe 2, point d), les réfugiés ont droit à la reconnaissance de leur statut de réfugié en vertu de la Convention de Genève de 1951, ainsi qu'à un recours effectif contre la décision de rejet, même s'ils se sont vus accorder un statut attribuant des droits quasiment identiques aux droits des réfugiés, conformément à la directive 2004/83/CE.

Om de in artikel 25, lid 2, letter (d) genoemde redenen hebben vluchtelingen een recht op erkenning van hun vluchtelingenstatus overeenkomstig het Verdrag van Genève van 1951 en een recht op een daadwerkelijk rechtsmiddel tegen afwijzing, ook al hebben zij uit hoofde van de erkenningsrichtlijn een status die niet helemaal identiek is aan de vluchtelingenstatus.


Si cette désignation est une mise au travail, elle est considérée comme une remise au travail ; 2° l'autorité scolaire de l'école à laquelle l'emploi est attribué n'est pas obligée de désigner à cet emploi un membre du personnel ayant acquis le droit à une désignation temporaire à durée ininterrompue, conformément aux articles 21 et 21bis du décret relatif au statut des membres du personnel de l'enseignement communautaire ou aux a ...[+++]

Indien deze aanstelling een tewerkstelling is, dan wordt ze beschouwd als een wedertewerkstelling; 2° het schoolbestuur van de school waaraan de betrekking wordt toegewezen, is niet verplicht om in de betrekking een personeelslid aan te stellen dat het recht op een tijdelijke aanstelling van doorlopende duur heeft verworven, overeenkomstig artikelen 21 en 21bis van het decreet Rechtspositie Personeelsleden Gemeenschapsonderwijs of artikelen 23 en 23bis van het decreet Rechtspositie Personeelsleden Gesubsidieerd Onderwijs, naargelang van het geval; 3° de betrekking kan niet vacant worden verklaard.


VI. Gestion des utilisateurs et droit d'accès au « système informatique de la Justice » 6.1. Les articles 3 et 7 du projet précisent que le « réseau e-Box » et le « système e-Deposit » ont recours à des techniques informatiques qui : -préservent l'origine et l'intégrité du contenu de l'envoi au moyen de techniques de sécurisation appropriées; - permettent l'identification et l'authentification non équivoques de l'expéditeur et du destinataire, ainsi que la constatation non équivoque du moment de l'envoi et de la réception; - garantissent que l'expéditeur reçoit, le cas échéant à sa demande, une preuve de l'envoi et de l'expédition de ...[+++]

VI. Gebruikersbeheer en recht van toegang tot het "informaticasysteem van Justitie" 6.1. In de artikelen 3 en 7 van het ontwerp wordt bepaald dat het "e-Box netwerk" en het "e-Deposit systeem" gebruikmaken van informatietechnieken die : -de oorsprong en de integriteit van de inhoud van de zending verzekeren door middel van aangepaste beveiligingstechnieken; - toelaten dat de afzender en bestemmeling ondubbelzinnig kan worden geïdentificeerd en geauthenticeerd en dat het tijdstip van de verzending en ontvangst ondubbelzinnig kan worden vastgesteld; - er voor zorgen dat de afzender, in voorkomend geval op zijn verzoek, een bewijs ontvangt van de verzending en van de afgifte of van de aflevering van de zending aan de bestemmeling; - regist ...[+++]


BAC, en tant qu'entreprise à statut privé, ne peut donc pas attribuer de concession de service public, ce qui fait qu'aucune entreprise n'est en droit d'être active sur l'aéroport si elle peut être considérée comme titulaire d'une telle concession.

BAC kan als privaatrechtelijke onderneming ook geen concessies van openbare dienst toekennen, zodat er ook geen bedrijven op de luchthaven actief zijn die als zulke concessiehouders beschouwd kunnen worden.


Cette règle s'applique également aux additionnels perçus par le Service Public Fédéral des Finances ; les montants des droits constatés seront identiques à ceux repris à la ligne 6 (produits attribués à la commune) du document 173X (cfr.mon courrier du 02.12.2015) Les droits à recette seront constatés conformément aux dispositions de l'article 46 du R.G.C.C.

Dit geldt eveneens voor de opcentiemen geïnd door de Federale Overheidsdienst Financiën; de bedragen van de vastgestelde rechten dienen overeen te stemmen met deze vermeld op regel 6 (opbrengst toegekend aan de gemeente) van het document 173X (cfr. mijn schrijven dd. 02.12.2015) De ontvangstrechten dienen vastgesteld te worden conform de bepalingen van artikel 46 van het A.R.G.C.


Le projet de loi prévoit que les couples hétérosexuels pourront officialiser leurs relations par un accord écrit, qui conférera aux deux parties des droits quasiment identiques à ceux découlant du mariage et qui pourra être dissous de plein droit par acte notarié.

Volgens dit wetsontwerp kunnen heteroseksuele paren hun relatie een officiële status/vorm geven door een schriftelijke overeenkomst die beide partijen praktisch alle rechten geeft/voorziet in praktisch alle rechten voor beide partijen en van rechtswege middels notariële akte/oorkonde kan worden ontbonden/beëindigd.


Comment quelqu’un qui a eu une famille, mais dont le statut familial change ensuite, quelqu’un dont les revenus, comme l’a dit Lambert Van Nistelrooij, varient au cours de la vie, pourrait-il un jour se voir attribuer le droit au logement social, selon un certain nombre de critères, et se le voir retirer par la suite.

Stelt u zich eens voor: iemand heeft een gezin, waarvan de status vervolgens verandert. Zijn inkomen is variabel, à la de heer van Nistelrooij. Krachtens bepaalde criteria krijgt hij op een gegeven moment recht op sociale huisvesting.


Étant donné que l'IET, tel que proposé par la Commission, représente une structure/organisation qui est très similaire (ou quasiment identique) à celle d'une agence, le rapporteur pour avis, en coopération avec le rapporteur permanent compétent pour les agences, propose plusieurs amendements qui tendent à aligner la structure organisationnelle de l'IET sur celle des agences qui existent déjà, comme l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne.

Aangezien het EIT zoals door de Commissie voorgesteld een structuur/organisatie is die sterk op een agentschap lijkt (en daar zelfs bijna identiek aan is), suggereert de rapporteur, samen met de vaste rapporteur voor agentschappen, een aantal amendementen die de organisatiestructuur van het EIT doen aansluiten bij die van reeds bestaande agentschappen, zoals het Europees Bureau voor de grondrechten.


2. La définition d'un statut d'immigrant de longue durée comportant un ensemble de droits presque identiques à ceux détenus par les citoyens communautaires réalise cette universalité des droits fondamentaux dont l'Union et ses Etats membres sont à juste titre orgueilleux face à d'autres Etats tiers qui ne le pratiquent pas : l'affirmation que ces droits sont universels apparaît davantage fondée et moralement justifiée que l'Union l ...[+++]

2. De definitie van de status van langdurige immigrant waaraan een geheel van rechten is verbonden dat vrijwel identiek is aan dat van de communautaire burgers is de concretisering van de universaliteit van de fundamentele rechten waarop de Unie en haar lidstaten terecht trots zijn in vergelijking met andere derde landen die deze universaliteit niet ...[+++]


w