Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «statut final doit » (Français → Néerlandais) :

Sans préjudice des mentions prévues en terme de motivation dans le chapitre du statut général relatif à la procédure de recours, la décision finale doit répondre adéquatement aux observations formulées sur le projet de décision par l'agent poursuivi et l'agent nommé à titre définitif ou le membre du personnel contractuel qui défend la proposition de sanction.

Zonder afbreuk te doen aan wat voorzien wordt inzake de motivering in het hoofdstuk van het algemeen statuut betreffende de beroepsprocedure, moet de eindbeslissing op afdoende wijze antwoorden op de opmerkingen geformuleerd op het ontwerp van beslissing door de vervolgde ambtenaar en de definitief benoemde ambtenaar die of het contractueel personeelslid dat het voorstel van straf verdedigt.


Art. 50. L'organisme à qui est confiée la gestion de la banque de données centrale doit satisfaire aux conditions suivantes : 1° présenter au Ministre le projet de ses statuts ainsi que tout projet de modification desdits statuts; 2° suivre les instructions du Ministre et de son administration relatives à l'exécution de ses tâches; 3° permettre la consultation de la banque de données aux autorités et personnes suivantes : a) à l'Agence, au SPF, aux services de police fédéraux et locaux, et aux autorités compétentes régionales pour ...[+++]

Art. 50. Het organisme waaraan het beheer van de centrale gegevensbank toevertrouwd wordt, moet voldoen aan de volgende voorwaarden : 1° het ontwerp van zijn statuten, alsook elk ontwerp van wijziging van die statuten, voorleggen aan de Minister; 2° de instructies van de Minister en zijn administratie volgen bij de uitvoering van zijn taken; 3° raadpleging van de gegevensbank toelaten aan de volgende autoriteiten en personen : a) het Agentschap, de FOD, de diensten van de federale en lokale politie en de bevoegde regionale autoriteiten voor de uitvoering van hun opdracht, binnen hun respectievelijke bevoegdheidsdomeinen; b) de verant ...[+++]


Jérusalem est une question qui a trait au statut final, et nous avons clairement affirmé que si nous voulons obtenir une paix véritable, le statut de Jérusalem, en tant que future capitale des deux États, doit être réglé par la négociation.

Jeruzalem is een ”final status issue”, een kwestie inzake de definitieve status, en we hebben duidelijk gemaakt dat, om echte vrede te bereiken, het probleem van de status van Jeruzalem als hoofdstad van twee staten via onderhandelingen opgelost moet worden.


N. considérant que le règlement du statut final doit être compatible avec l'UE, c'est-à-dire qu'il devrait prévoir un cadre constitutionnel compatible avec les perspectives européennes du Kosovo et qu'il devrait permettre à l'Union de déployer tout l'éventail d'instruments dont elle dispose,

N. overwegende dat de regeling van de definitieve status EU-compatibel moet zijn, d.w.z. dat zij moet voorzien in een grondwettelijk kader dat te verenigen valt met de Europese verwachtingen van Kosovo en de EU in staat moet stellen om alle instrumenten waarover zij beschikt, voluit in te zetten,


N. considérant que le règlement du statut final doit être eurocompatible, c'est-à-dire qu'il devrait prévoir un cadre constitutionnel compatible avec les perspectives européennes du Kosovo et permettre à l'Union de déployer tout l'éventail d'instruments dont elle dispose;

N. overwegende dat de regeling van de definitieve status EU-compatibel moet zijn, d.w.z. dat zij moet voorzien in een grondwettelijk kader dat te verenigen valt met de Europese verwachtingen van Kosovo en de EU in staat moet stellen om alle instrumenten waarover zij beschikt, voluit in te zetten,


Compte tenu des problèmes et tensions qui se sont accumulés au Kosovo, la tentative de règlement du statut final doit éviter tout événement chaotique qui pourrait, une fois de plus, porter atteinte à la dignité d’une identité ethnique, quelle qu’elle soit, favoriser la déstabilisation ou dresser de nouveaux obstacles aux perspectives européennes des pays de cette région.

Gezien de opeenstapeling van problemen en spanningen in Kosovo moet het proces, dat het land naar zijn definitieve status voert, zich voltrekken op een manier die een chaotische ontwikkeling geen kans laat. Dat zou namelijk de waardigheid van om het even welke nationale identiteit aantasten, bijdragen tot destabilisatie of het Europese perspectief van de landen in die regio in het gedrang brengen.


Il est évident que ni le Parlement européen ni toute autre institution ne sont compétents pour décider du statut final du territoire. Ce dernier doit être établi par le Conseil de sécurité qui a adopté la résolution 1244.

Het is duidelijk dat noch het Europees Parlement, noch andere instellingen bevoegd zijn om besluiten te nemen over de definitieve status van het gebied; dat moet de Veiligheidsraad doen, die resolutie 1244 heeft aangenomen.


L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]


Cette disposition prévoit que si l'évaluation entraîne une mention finale à laquelle le statut lie des effets juridiques, le recours doit être examiné par une commission disposant au moins d'une compétence d'avis, ce qui fait obstacle à ce que le recours soit examiné exclusivement par une personne individuelle.

Krachtens die bepaling moet het beroep tegen een evaluatie die leidt tot een eindvermelding waaraan het statuut rechtsgevolgen verbindt, worden behandeld door een commissie met ten minste adviesbevoegdheid, wat eraan in de weg staat dat het beroep uitsluitend door een individueel persoon zou worden behandeld.


Un des principes mentionnés dans l'ARPG est la règle selon laquelle, si l'évaluation aboutit à une mention finale à laquelle le statut attache des effets juridiques, le statut doit prévoir une procédure de recours auprès d'une commission dotée à tout le moins d'un pouvoir consultatif.

Eén van de beginselen die in het APKB zijn opgenomen, is de regel dat, indien de evaluatie leidt tot een eindvermelding waaraan het statuut rechtsgevolgen verbindt, het statuut dient te voorzien in een beroepsprocedure bij een commissie met ten minste adviesbevoegdheid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statut final doit ->

Date index: 2022-06-08
w