Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confirmation de la décision A
Décision A confirmée
Information non confirmée
Lire 1955
Personnel contractuel
Personnel externe
Personnel non statutaire
Présence confirmée
Renseignements non confirmés
Ressources statutaires et non statutaires
Situation statutaire
Suivant décision A

Vertaling van "statutaire est confirmée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ressources statutaires et non statutaires

statutaire en niet-statutaire hulpbronnen


Toute maladie classée en A15.0, confirmée par culture seulement

aandoeningen vermeld onder A15.0, alleen door kweek bevestigd


Tuberculose pulmonaire, confirmée par culture seulement

longtuberculose, alleen door kweek bevestigd


Tuberculose pulmonaire, confirmée par examen microscopique de l'expectoration, avec ou sans culture

longtuberculose, bevestigd door microscopisch sputumonderzoek met of zonder kweek


tuberculose pulmonaire, confirmée seulement par la culture

tuberculose van long, enkel bevestigd door cultuur




information non confirmée | renseignements non confirmés

zachte gegevens | zachte informatie


confirmation de la décision A | décision A confirmée | suivant décision A

besluit A bevestigd


personnel contractuel [ personnel externe | personnel non statutaire ]

personeel op contractbasis [ extern personeel | niet-statutair personeel ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1° soit par voie électronique dont la réception par le membre du personnel statutaire est confirmée;

1° hetzij langs elektronische weg waarbij de ontvangst ervan door het vastbenoemde personeelslid wordt bevestigd;


1° où l'avis de vacance a été communiqué par voie électronique et dont la réception par le membre du personnel statutaire est confirmée;

1° waarop het vacaturebericht elektronisch werd meegedeeld en de ontvangst ervan door het vastbenoemde persooneelslid werd bevestigd;


Il faudra bien entendu l'adapter par exemple en supprimant les références à « État membre », et en remplaçant dans l'alinéa 1 de l'article 3 la référence au « siège statutaire » par une référence au siège social ou au lieu d'établissement principal en ce qui concerne les personnes physiques » (afin de sauvegarder la cohérence avec la théorie du siège réel confirmée apparemment en matière de lex societatis).

Het zal uiteraard moeten worden aangepast door bijvoorbeeld de verwijzingen naar de « lidstaat » te schrappen en door in het eerste lid van artikel 3 de verwijzing naar de statutaire zetel te vervangen door een verwijzing naar de maatschappelijke zetel of de voornaamste vestigingsplaats wat de natuurlijke personen betreft (zodat de coherentie wordt behouden met de theorie van de reële zetel, die blijkbaar inzake de lex societatis bevestigd wordt).


Il faudra bien entendu l'adapter par exemple en supprimant les références à « État membre », et en remplaçant dans l'alinéa 1 de l'article 3 la référence au « siège statutaire » par une référence au siège social ou au lieu d'établissement principal en ce qui concerne les personnes physiques » (afin de sauvegarder la cohérence avec la théorie du siège réel confirmée apparemment en matière de lex societatis).

Het zal uiteraard moeten worden aangepast door bijvoorbeeld de verwijzingen naar de « lidstaat » te schrappen en door in het eerste lid van artikel 3 de verwijzing naar de statutaire zetel te vervangen door een verwijzing naar de maatschappelijke zetel of de voornaamste vestigingsplaats wat de natuurlijke personen betreft (zodat de coherentie wordt behouden met de theorie van de reële zetel, die blijkbaar inzake de lex societatis bevestigd wordt).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8° tous les aspects liés à la gestion des pensions statutaires sur la base de l'article 159 de la loi-programme du 27 décembre 2005 et conformément à l'arrêté royal du 28 décembre 2005 relatif à la reprise des obligations de pension de la SNCB Holding par l'Etat belge, confirmée par la loi-programme du 20 juillet 2006, et les autres arrêtés d'exécution;

8° alle aspecten verbonden met het beheer van de statutaire pensioenen op grond van artikel 159 van de programmawet van 27 december 2005 en in overeenstemming met het koninklijk besluit van 28 december 2005 betreffende de overname van de pensioenverplichtingen van de NMBS Holding door de Belgische Staat, bekrachtigd door de programmawet van 20 juli 2006, en de verdere uitvoeringsbesluiten;


Par arrêté royal du 22 octobre 2006 Mme Carine FRANCOIS, transférée comme membre du personnel de l'Office belge du Commerce extérieur au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement par arrêté royal du 9 mars 2003, est confirmée dans sa qualité statutaire avec effet au 1 janvier 2003.

Bij koninklijk besluit van 22 oktober 2006 wordt Mevr. Carine FRANCOIS, met ingang van 1 januari 2003, bevestigd in haar statutaire hoedanigheid na overdracht als personeelslid van de Belgische Dienst voor Buitenlandse Handel naar de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking door het koninklijk besluit van 9 maart 2003.


Par arrêté royal du 22 octobre 2006 Mme Isabelle GEORGE, transférée comme membre du personnel de l'Office belge du Commerce extérieur au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement par arrêté royal du 9 mars 2003, est confirmée dans sa qualité statutaire avec effet au 1 janvier 2003.

Bij koninklijk besluit van 22 oktober 2006 wordt Mevr. Isabelle GEORGE, met ingang van 1 januari 2003, bevestigd in haar statutaire hoedanigheid na overdracht als personeelslid van de Belgische Dienst voor Buitenlandse Handel naar de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking door het koninklijk besluit van 9 maart 2003.


Lors de la modification statutaire du 30 mars 1999, il y est ajouté : « Le parti Vivant s'engage à respecter les droits et libertés de l'homme, garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, confirmée par la loi du 13 mai 1995 [lire : 1955], ainsi que par les protocoles additionnels à cette Convention en vigueur en Belgique, et à les faire respecter par ses diverses composantes et par ses mandataires élus ».

Door de statutenwijziging van 30 maart 1999 is daaraan toegevoegd : « De partij Vivant verbindt zich ertoe de rechten en vrijheden van de mens na te leven zoals gewaarborgd door het bij de wet van 13 mei 1995 [lees : 1955] bekrachtigde Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en door de in België van kracht zijnde aanvullende protocollen bij dit Verdrag, in acht te nemen en door haar diverse geledingen en verkozen mandatarissen te doen in acht nemen ».


Suite à la modification statutaire du 30 mars 1999, il y est ajouté : « Le parti Vivant s'engage à respecter les droits et libertés de l'homme, garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales du 4 novembre 1950, confirmée par la loi du 13 mai 1995 [lire : 1955], ainsi que par les protocoles additionnels à cette Convention en vigueur en Belgique, et à les faire respecter par ses diverses composantes et par ses mandataires élus ».

Door de statutenwijziging van 30 maart 1999 is daaraan toegevoegd : « De partij Vivant verbindt zich ertoe de rechten en vrijheden van de mens na te leven zoals gewaarborgd door het bij de wet van 13 mei 1995 [lees : 1955] bekrachtigde Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van 4 november 1950 en door de in België van kracht zijnde aanvullende protocollen bij dit Verdrag, in acht te nemen en door haar diverse geledingen en verkozen mandatarissen te doen in acht nemen ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

statutaire est confirmée ->

Date index: 2023-05-01
w