Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyste de la qualité de l’eau
Assurance de la qualité
Assurance de qualité
Assurance-qualité
CQ
Contrôle de la qualité
Contrôle de qualité
Développer un cadre d’assurance qualité
Fixer des objectifs de contrôle de la qualité
Fixer des objectifs d’assurance qualité
Garantie de la qualité
Garantie de qualité
Maitrise de la qualité
Maitrise technique de la qualité
Modifications qualitatives des plaquettes
QA
Qualité de partie au procès
Qualité pour agir
Qualité pour agir en justice
Syndrome de Stevens-Johnson
Technicien de la qualité de l’eau
Technicien de mesure de la qualité de l’eau
Technicienne de la qualité de l’eau

Traduction de «steven en qualité » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Groupe de troubles caractérisés par des altérations qualitatives des interactions sociales réciproques et des modalités de communication, ainsi que par un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Ces anomalies qualitatives constituent une caractéristique envahissante du fonctionnement du sujet, en toutes situations.

Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door kwalitatieve stoornissen in sociale interacties en in communicatiepatronen en door een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Deze kwalitatieve afwijkingen vormen een wezenlijk (pervasief) kenmerk van het functioneren van de betrokkene onder alle omstandigheden.


technicien de la qualité de l’eau | technicien de mesure de la qualité de l’eau | technicien de la qualité de l’eau/technicienne de la qualité de l’eau | technicienne de la qualité de l’eau

grondwatertechnicus | technicus grondwateranalyse | technicus grondwatercontrole | waterbemonsteraar


technicien de la qualité de l’eau | technicienne de la qualité de l’eau | analyste de la qualité de l’eau | technicien de mesure de la qualité de l’eau/technicienne de mesure de la qualité de l’eau

beheerder waterkwaliteit | technicus drinkwaterkwaliteit | analist waterkwaliteit | technicus waterkwaliteit


fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité

kwaliteit waarborgen door het instellen van doelstellingen | kwaliteitsbeheer instellen | doelstellingen op het gebied van kwaliteitsborging vaststellen | doelstellingen opstellen waarmee de kwaliteit wordt gewaarborgd


assurance de la qualité | assurance de qualité | assurance-qualité | garantie de la qualité | garantie de qualité | QA [Abbr.]

kwaliteitsbewaking | kwaliteitsborging | kwaliteitsgarantie | kwaliteitswaarborg | verzekering van de kwaliteit


contrôle de la qualité | contrôle de qualité | maitrise de la qualité | maitrise technique de la qualité | CQ [Abbr.]

kwaliteitsbeheersing | kwaliteitscontrole


Syndrome de Stevens-Johnson

Neventerm: syndroom van Stevens-Johnson


syndrome de Stevens-Johnson

syndroom van Stevens-Johnson


qualité de partie au procès | qualité pour agir | qualité pour agir en justice

proceshoedanigheid


Modifications qualitatives des plaquettes

kwalitatieve trombocytenafwijkingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Un arrêté ministériel du 28 novembre 2017 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 28 novembre 2017, M. Vincent Stevens en qualité de transporteur de déchets dangereux.

Bij ministerieel besluit van 28 november 2017 wordt de de heer Vincent Stevens met ingang van 28 november 2017 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.


- M. BRABANT Steven, en qualité de membre suppléant, en remplacement de Mme CARLIER Sophie, dont il achèvera le mandat.

- de heer BRABANT Steven, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, ter vervanging van Mevr. CARLIER Sophie, wier mandaat hij zal voleindigen.


Par le même arrêté, sont nommés audit Comité de gestion, au titre de représentants d'un organisme assureur, Mme BAERT Evy, en qualité de membre effectif et M. JANSSENS Steven, en qualité de membre suppléant, en remplacement respectivement de MM. VANDEVOORDE André et SCHELFHOUT Mario, dont ils achèveront le mandat.

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd bij voornoemd Beheerscomité, als vertegenwoordigers van een verzekeringsinstelling, Mevr. BAERT Evy, in de hoedanigheid van werkend lid en de heer JANSSENS Steven, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, ter vervanging van respectievelijk de heren VANDEVOORDE André en SCHELFHOUT Mario, wier mandaat zij zullen voleindigen.


Par le même arrêté, sont nommés audit Conseil, au titre de représentants d'un organisme assureur, Mme BAERT Evy, en qualité de membre effectif et M. JANSSENS Steven, en qualité de membre suppléant, en remplacement respectivement de M. VANDEVOORDE André et de M. SCHELFOUT Mario, dont ils achèveront le mandat.

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd bij genoemde Raad, als vertegenwoordigers van een verzekeringsinstelling, Mevr. BAERT Evy, in de hoedanigheid van werkend lid en de heer JANSSENS Steven, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, ter vervanging van respectievelijk de heer VANDEVOORDE André en de heer SCHELFHOUT Mario, wier mandaat zij zullen voleindigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Mme BAERT Evy, en qualité de membre effectif et M. JANSSENS Steven, en qualité de membre suppléant, au titre de représentants d'un organisme assureur, en remplacement respectivement de MM. VANDEVOORDE André et SCHELFHOUT Mario, dont ils achèveront les mandats;

- mevr. BAERT Evy, in de hoedanigheid van werkend lid en de heer JANSSENS Steven, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als vertegenwoordigers van een verzekeringsinstelling, ter vervanging van respectievelijk de heren VANDEVOORDE André en SCHELFHOUT Mario, wier mandaten zij zullen voleindigen;


Par arrêté royal du 12 septembre 2014, l'arrêté royal du 20 décembre 2012, désignant Mme Christine STEVENS en qualité d'Envoyée spéciale chargée de préparer l'importante réunion du mois de mai 2013 dans le cadre du Traité de l'Antarctique et l'autorisant à porter le titre d'Ambassadeur pendant la durée de sa mission, cesse de produire ses effets le 30 septembre 2014 au soir.

Bij koninklijk besluit van 12 september 2014 houdt het koninklijk besluit van 20 december 2012 waarbij Mevr. Christine STEVENS aangeduid werd als Speciaal Gezant belast met de voorbereiding van de belangrijke vergadering die plaats heeft gevonden in mei 2013 in het kader van het Antarctica-Verdrag en waarbij zij ertoe gemachtigd werd de titel van Ambassadeur te voeren tijdens de duur van haar zending, op uitwerking te hebben op datum van 30 september 2014 's avonds.


M. STERCKX Steven en qualité de membre effectif et Mme ZAKOWSKI Véronique en qualité de membre suppléant.

de heer STERCKX Steven in de hoedanigheid van werkend lid en mevr. ZAKOWSKI Véronique in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid.


1° MM. CLAEYS Marc et HORSMANS Yves, en qualité de membres effectifs et Mmes DE VRIESE Carine et JEANJEAN Anne et MM. DE BACKER Wilfried, PETROVIC Mirko et VANDERSCHUEREN Steven, en qualité de membres suppléants, au titre de représentants disposant d'un mandat académique dans des Universités belges;

1° de heren CLAEYS Marc en HORSMANS Yves, in de hoedanigheid van werkende leden en de dames DE VRIESE Carine en JEANJEAN Anne en de heren DE BACKER Wilfried, PETROVIC Mirko en VANDERSCHUEREN Steven, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden, als vertegenwoordigers met een academisch mandaat aan de Belgische universiteiten;


- M. LEMKENS, Peter, en qualité de membre effectif et M. BORMS, Steven, en qualité de membre suppléant, au titre de représentants d'une organisation représentative des travailleurs indépendants.

- de heer LEMKENS, Peter, in de hoedanigheid van werkend lid en de heer BORMS, Steven, in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, als vertegenwoordigers van een representatieve organisatie van de zelfstandigen.


Article 1. Démission est accordée à M. Roger Stevens en qualité de président effectif de la Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales et à Mme Chantal Bamps en qualité de présidente suppléante de la Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales.

Artikel 1. Ontslag op eigen verzoek wordt verleend aan de heer Roger Stevens als effectieve voorzitter van de Federale Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie en aan Mevr. Chantal Bamps als plaatsvervangende voorzitster van de Federale Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie.


w