Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "steverlynck demande une fois encore comment sera déterminée " (Frans → Nederlands) :

M. Steverlynck demande une fois encore comment sera déterminée la valeur « totale » de moins de 250 euros par consommateur.

De heer Steverlynck vraagt opnieuw hoe de « totale » waarde van minder dan 250 euro per consument zal worden bepaald.


M. Steverlynck demande une fois encore comment sera déterminée la valeur « totale » de moins de 250 euros par consommateur.

De heer Steverlynck vraagt opnieuw hoe de « totale » waarde van minder dan 250 euro per consument zal worden bepaald.


3. Par dérogation au paragraphe 1 ci-dessus, la Bulgarie et la Roumanie, qui sont liées par l’acquis de Schengen mais ne délivrent pas encore de visas Schengen, peuvent exonérer les citoyens de la République de Serbie de droits de visa pour le traitement de demandes de visa national de court séjour jusqu’à la date à laquelle ils mettent en œuvre l’intégralité de l’acquis de Schengen dans le domaine de la politique des visas, qui sera déterminée par déci ...[+++]

3. In afwijking van lid 1 kunnen Bulgarije en Roemenië, die gebonden zijn door het Schengenacquis maar nog geen Schengenvisa afgeven, tot de bij besluit van de Raad te bepalen datum waarop zij het Schengenacquis op het gebied van het visumbeleid volledig gaan toepassen, burgers van de Republiek Servië vrijstellen van de betaling van leges voor de behandeling van een aanvraag voor een visum voor kort verblijf.


3. Par dérogation au paragraphe 1 ci-dessus, la Bulgarie et la Roumanie, qui sont liées par l’acquis de Schengen mais ne délivrent pas encore de visas Schengen, peuvent exonérer les citoyens de l’ancienne République yougoslave de Macédoine de droits de visa pour le traitement de demandes de visa national de court séjour jusqu’à la date à laquelle ils mettent en œuvre l’intégralité de l’acquis de Schengen dans le domaine de la politique des visas, qui sera déterminé ...[+++]

3. In afwijking van lid 1 kunnen Bulgarije en Roemenië, die gebonden zijn door het Schengenacquis maar nog geen Schengenvisa afgeven, tot de bij besluit van de Raad te bepalen datum waarop zij het Schengenacquis op het gebied van het visumbeleid volledig gaan toepassen, burgers van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië vrijstellen van de betaling van leges voor de behandeling van een aanvraag voor een visum voor kort verblijf.


Je me demande comment il sera possible d’éviter une crise entre l’Union européenne et Ankara, qui est visiblement déterminée à continuer sa politique inflexible.

Ik vraag mij af hoe een crisis tussen de Europese Unie en Ankara kan worden voorkomen.


Je voudrais demander une fois encore à la ministre comment et par qui le contrôle de ces critères sera assuré.

Ik wil nogmaals aan de minister vragen hoe en door wie de controle van die criteria zal worden uitgevoerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

steverlynck demande une fois encore comment sera déterminée ->

Date index: 2022-04-28
w