Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aléa baissier
Analyse des risques d’utilisation d’un produit
Analyse du risque
Analyste de risques financiers
Contrôleur des risques
Contrôleuse des risques
Facteur baissier
Gestion des risques
Gestion des risques d’un produit
Gestion des risques d’utilisation d’un produit
Gestion du risque
Gestion du risque d’entreprise
Matrice de risques
Matrice des risques
Politique de gestion des risques
Politique de gestion interne des risques
Processus de gestion interne des risques
Risque d'explosion
Risque d'incendie
Risque de change
Risque de crédit
Risque de défaillance
Risque de dégradation de la situation
Risque de liquidité
Risque de marché
Risque de taux d'intérêt
Risque financier
Risque industriel
Risque macroprudentiel
Risque souverain
Risque systématique
Risque systémique
Risque technologique
Risque toxique
Risque à la baisse
Risque à la baisse du prix
Stigmatisation
Système de gestion interne des risques
TFfa
Tableau d'identification des risques
Tableau d'identification des zones à risques
Tableau de risques
Tableau des forces et faiblesses apparentes
Tableau des risques
évaluation des risques d’un produit
évaluation du risque

Traduction de «stigmatisation risque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
risque financier [ risque de change | risque de crédit | risque de défaillance | risque de liquidité | risque de marché | risque de taux d'intérêt | risque macroprudentiel | risque souverain | risque systématique | risque systémique ]

financieel risico [ kredietrisico | landenrisico | liquiditeitsrisico | macroprudentieel risico | marktrisico | renterisico | risico van wanbetaling | solvabiliteitsrisico | systeemrisico | valutarisico ]


gestion du risque [ analyse du risque | évaluation du risque | gestion des risques | gestion du risque d’entreprise ]

risicobeheer [ integraal risicomanagement | risicoanalyse | risicobeoordeling | risicomanagement ]


risque industriel [ risque d'explosion | risque d'incendie | risque technologique | risque toxique ]

industrieel risico [ brandgevaar | explosiegevaar | technologisch risico | vergiftigingsgevaar ]


contrôleur des risques | contrôleuse des risques | analyste de risques financiers | contrôleur des risques/contrôleuse des risques

analist financiële risico's | analist kredieten en risico's | analist financieel risico | financieel risicoanalist






politique de gestion des risques | processus de gestion interne des risques | politique de gestion interne des risques | système de gestion interne des risques

beleid voor intern risicomanagement | risico's evalueren voor IT-beleid | beleid voor intern risicobeheer | intern risicobeheerbeleid


aléa baissier | facteur baissier | risque à la baisse | risque à la baisse du prix | risque de dégradation de la situation | risque de voir se confirmer des projections pessimistes

neerwaarts risico


évaluation des risques d’un produit | gestion des risques d’un produit | analyse des risques d’utilisation d’un produit | gestion des risques d’utilisation d’un produit

productrisicoanalyse | risico’s van productgebruik analyseren | productgebruikrisico’s analyseren | risicoanalyse productgebruik


matrice de risques | matrice des risques | tableau d'identification des risques | tableau d'identification des zones à risques | tableau de risques | tableau des forces et faiblesses apparentes | tableau des risques | TFfa

RIM (nom neutre) | risico-identificatiemodel (nom neutre) | risicoraamwerk (nom neutre)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
37. Enfin, il appartient à la Cour d'être particulièrement attentive au risque de stigmatisation de personnes qui, à l'instar du requérant, n'ont été reconnues coupables d'aucune infraction et sont en droit de bénéficier de la présomption d'innocence.

37. Ten slotte komt het het Hof toe bijzondere aandacht te hebben voor het risico van stigmatisering van personen die, zoals de verzoeker, niet schuldig zijn bevonden aan enig misdrijf en het vermoeden van onschuld kunnen genieten.


1. a) Que pensez-vous du déploiement de la VIP contre les demandeurs d'asile? b) Ne pensez-vous que cette méthode présente des risques de stigmatisation et de polarisation?

1. a) Wat vindt u van het inzetten van VIP tegen asielzoekers? b) Denk u niet dat dit stigmatiserend en eerder polariserend werkt?


Toutefois, la présente législation représente un risque évident de stigmatisation des homosexuels dans les messages/ discours véhiculés par le personnel de santé et agents de santé communautaires en matière de prévention des MST.

Niettemin houdt de huidige wetgeving het duidelijke risico in dat homoseksuelen worden gestigmatiseerd door de boodschap/ uiteenzettingen die het verplegend personeel en de eerstelijnsgezondheidswerkers in het kader van de preventie van soa's geven.


Le texte commence par présenter les quatre arguments contre l'introduction des quotas en les illustrant: le fait que le plafond de verre n'existe pas, le risque de stigmatisation induit par les quotas, le manque de femmes dans les cadres moyens et le risque de surcharge d'un petit groupe de femmes.

In eerste instantie worden de vier argumenten tegen de invoering van quota opgesomd, telkens met een illustratie : het glazen plafond bestaat niet, het gevaar van stigmatisering door quota, de aanwezigheid van onvoldoende vrouwen in de middenkaders en het gevaar van overbevraging van een kleine groep vrouwen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait toutefois regrettable si le débat politique glisse vers un amalgame entre l’Islam et le radicalisme, au risque de stigmatiser une communauté.

Het zou echter betreurenswaardig zijn mocht het debat verglijden tot het over dezelfde kam scheren van islam en radicalisme, met het risico dat er een gemeenschap met de vinger wordt gewezen.


Le risque est ainsi réel que des jeunes soient visés ou stigmatisés sans être eux-mêmes utilisateurs ou dealers.

Zo is er een reële kans dat jongeren worden geviseerd of gestigmatiseerd zonder dat ze zelf gebruiker of verdeler zijn.


Distribuer les aides sociales sous condition de ressources et autres prestations ciblées d’une manière qui évite les stigmatisations, différencie les besoins des enfants et atténue les risques liés aux trappes à pauvreté, sans dissuader pour autant les deuxièmes apporteurs de revenu et les parents isolés de travailler.

Van een middelentoets afhankelijke of andere gerichte uitkeringen aanbieden op zodanige wijze dat stigmatisering wordt vermeden, onderscheid wordt gemaakt tussen de behoeften van kinderen en het risico op armoedevallen wordt verkleind, waarbij tegelijk wordt vermeden dat factoren worden gecreëerd die tweede verdieners en alleenstaande ouders ontmoedigen te gaan werken.


3. Cette manière d'attribuer des emplois ne risque-t-elle pas de conduire à une stigmatisation?

3. Bestaat er door deze manier van toewijzing geen gevaar voor stigmatisering?


L'étude du consultant international AAC (Airport and Aviation Consultancy) sur la sécurité de l'utilisation des pistes de l'aéroport de Zaventem a stigmatisé dès le printemps 2004 les risques liés à l'utilisation préférentielle de la piste 02/20.

De studie van de internationale consultant AAC (Airport and Aviation Consultancy) over de veiligheid van het gebruik van de banen in Zaventem wees in de lente van 2004 al op de risico's van een preferentieel gebruik van baan 02/20.


Ne risque-t-on pas de stigmatiser de manière disproportionnée certains jeunes sur la base de leur origine sociale ou culturelle ?

Zullen bepaalde jongeren niet overmatig worden gestigmatiseerd op basis van hun sociale of culturele herkomst?


w