Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stocks belges peuvent » (Français → Néerlandais) :

Art. 5. Les produits mis sur le marché ou étiquetés avant le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge, conformément à l'arrêté royal du 19 mars 2004 relatif au miel, peuvent continuer à être commercialisés jusqu'à épuisement des stocks.

Art. 5. Producten die voor de dag van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad, overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 maart 2004 betreffende honing in de handel zijn gebracht of geëtiketteerd mogen verhandeld worden totdat de voorraden zijn uitgeput.


« Les produits visés à l'article 2, § 1, 8º, qui ne satisfont pas aux dispositions du présent arrêté peuvent encore être vendus jusqu'à épuisement du stock, à condition qu'ils aient été mis sur le marché ou étiquetés au plus tard un an après la publication au Moniteur belge de la loi du .modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées, en vue d'attirer l'attention sur les r ...[+++]

« De producten bedoeld in artikel 2, § 1, 8º, die niet voldoen aan de bepalingen van dit besluit mogen nog verkocht worden tot uitputting van de voorraad, op voorwaarde dat ze op de markt werden gebracht of geëtiketteerd ten laatste één jaar na de bekendmaking van de wet van .tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen, om te wijzen op de gevaren van alcoholgebruik bij zwangere vrouwen in het Belgisch Staatsblad».


« Les produits visés à l'article 2, § 1, 8º, qui ne satisfont pas aux dispositions du présent arrêté peuvent encore être vendus jusqu'à épuisement du stock, à condition qu'ils aient été mis sur le marché ou étiquetés au plus tard un an après la publication au Moniteur belge de la loi du .modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées, afin d'attirer l'attention sur les ris ...[+++]

« De producten bedoeld in artikel 2, § 1, 8º, die niet voldoen aan de bepalingen van dit besluit mogen nog verkocht worden tot uitputting van de voorraad, op voorwaarde dat ze op de markt werden gebracht of geëtiketteerd ten laatste één jaar na de bekendmaking van de wet van .tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen, om te wijzen op de gevaren van alcoholgebruik bij zwangere vrouwen in het Belgisch Staatsblad ».


« Les produits visés à l'article 2, § 1, 8º, qui ne satisfont pas aux dispositions du présent arrêté peuvent encore être vendus jusqu'à épuisement du stock, à condition qu'ils aient été mis sur le marché ou étiquetés au plus tard un an après la publication au Moniteur belge de la loi du .modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées, en vue d'attirer l'attention sur les r ...[+++]

« De producten bedoeld in artikel 2, § 1, 8º, die niet voldoen aan de bepalingen van dit besluit mogen nog verkocht worden tot uitputting van de voorraad, op voorwaarde dat ze op de markt werden gebracht of geëtiketteerd ten laatste één jaar na de bekendmaking van de wet van .tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen, om te wijzen op de gevaren van alcoholgebruik bij zwangere vrouwen in het Belgisch Staatsblad».


« Les produits visés à l'article 2, § 1, 8º, qui ne satisfont pas aux dispositions du présent arrêté peuvent encore être vendus jusqu'à épuisement du stock, à condition qu'ils aient été mis sur le marché ou étiquetés au plus tard un an après la publication au Moniteur belge de la loi du .modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 1999 relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées, afin d'attirer l'attention sur les ris ...[+++]

« De producten bedoeld in artikel 2, § 1, 8º, die niet voldoen aan de bepalingen van dit besluit mogen nog verkocht worden tot uitputting van de voorraad, op voorwaarde dat ze op de markt werden gebracht of geëtiketteerd ten laatste één jaar na de bekendmaking van de wet van .tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 1999 betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen, om te wijzen op de gevaren van alcoholgebruik bij zwangere vrouwen in het Belgisch Staatsblad ».


Les priorités citées ci-avant, la situation sécuritaire ainsi que les stocks et capacités du moment déterminent le nombre de civils qui peuvent bénéficier d’une aide médicale belge.

De voorheen opgesomde prioriteiten, de veiligheidstoestand en de actuele capaciteiten en stocks bepalen het aantal burgers die van de Belgische medische dienstverlening kunnen genieten.


Le présent règlement s'applique à la demande des opérateurs qui peuvent prouver à la satisfaction de l'autorité compétente qu'ils n'ont pas pu entamer ou terminer les opérations de mise en stock dans les délais prévus à l'article 4 du règlement (CEE) n° 3444/90, en raison des mesures de protection prévues par les décisions 1999/363/CE, 1999/368/CE, 1999/389/CE, 1999/390/CE et 1999/449/CE ainsi que de l'interdiction d'abattage instaurée par les autorités belges.

Deze verordening wordt toegepast op verzoek van de marktdeelnemers die ten genoegen van de bevoegde autoriteit kunnen bewijzen dat zij, ten gevolge van de beschermende maatregelen als bedoeld in de Beschikkingen 1999/363/EG, 1999/368/EG, 1999/389/EG, 1999/390/EG en 1999/449/EG en het door de Belgische autoriteiten ingestelde slachtverbod, de inslag niet binnen de in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 3444/90 bepaalde termijnen hebben kunnen beginnen of hebben kunnen beëindigen.


Art. 2. a) Peuvent être mis à la disposition d'un assujetti français les stocks localisés en Belgique, propriété de cette société elle même assujetti belge, ou d'un autre assujetti belge qui s'est engagé par écrit à mettre ces stocks à la disposition de l'assujetti français.

Art. 2. a) Een Franse voorraadplichtige mag in België over de voorraden beschikken die zijn eigendom zijn, indien de onderneming zelf voorraadplichtig is in België of eigendom is van een andere Belgische voorraadplichtige die schriftelijk de verbintenis is aangegaan deze voorraden ter beschikking van de Franse voorraadplichtige te stellen.


b) Peuvent être mis à la disposition d'un assujetti belge les stocks localisés en France, propriété de cette société elle même assujettie française, ou d'un autre assujetti français qui s'est engagé par écrit à mettre ces stocks à la dispositions de l'assujetti belge.

b) Een Belgische voorraadplichtige mag in Frankrijk over de voorraden beschikken die haar eigendom zijn indien de onderneming zelf voorraadplichtig is in Frankrijk of eigendom is van een andere Franse voorraadplichtige die schriftelijk de verbintenis is aangegaan deze voorraden ter beschikking van de Belgische voorraadplichtige te stellen.


Après des discussions approfondies, le Conseil a adopté à la majorité qualifiée, les délégations belge et suédoise ayant voté contre, un règlement fixant pour certains stocks ou groupes de stocks de poissons, les totaux admissibles des captures pour 1997 et certaines conditions dans lesquelles ils peuvent être pêchés (annexe I du règlement).

Na uitvoerige besprekingen heeft de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen - de Belgische en de Zweedse delegatie stemden tegen - de verordening vastgesteld inzake de vaststelling van de voor 1997 geldende totaal toegestane vangsten voor bepaalde visbestanden of groepen visbestanden, alsmede de bij de visserij in acht te nemen voorschriften (Bijlage I van de verordening).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

stocks belges peuvent ->

Date index: 2022-12-14
w