13. se montre préoccupé par la proportion importante des entreprises de services financiers des nouveaux États membres qui sont entièrement ou partiellement aux mains d'entreprises étrangères, étant donné que cette situation complique, d'une part, le contrôle et la surveillance effectifs par les autorités de surveillance de ces pays et que, d'autre part, les intérêts et les besoins de l'économie nationale des nouveaux États membres ne jouent souvent qu'un rôle subalterne dans les stratégies des sièges sociaux de ces entreprises situés à l'étranger;
13. maakt zich ongerust over het naar verhouding grote aantal financiële dienstverleners in de nieuwe lidstaten dat volledig of gedeeltelijk in buitenlandse handen is, enerzijds omdat daardoor effectief toezicht en effectieve controle door de toezichthouders van deze landen wordt bemoeilijkt en anderzijds omdat de belangen en behoeften van de economieën van de nieuwe lidstaten dikwijls niet meer dan een ondergeschikte rol spelen in de strategieën van het moederbedrijf met dochterondernemingen in het buitenland;