Considérant que le Centre d'enseignement d'Etterbeek « Ernest Richard », l'Institut « René Cartigny » à Ixelles et l'Institut communal des techniques de l'industrie et de l'automobile à Liège demandent une dérogation pour la tro
isième fois, qu'ils étaient précédemment reconnus comme prioritaires parmi les établissements en discriminations positives et qu'à ce titre, ils bénéficiaient d'un
e norme de maintien fixée à 250 élèves; qu'en ayant perdu ce statut lors de la révision de la liste des établissements en discriminations positives,
...[+++] ils sont tenus par une norme plus stricte (400 élèves); qu'ils connaissent une croissance du nombre d'élèves et que le Conseil général a estimé qu'il convenait de leur laisser trois années pour réaliser le recrutement nécessaire; Overwegende dat het « Centre d'enseignement d'Etterbeek Ernest Richard », het « Institut René Cartigny » te Elsene en het « Institut communal des techniques de l'industrie et de l'automobile » te Luik voor de derde keer een afwijking aanvragen, dat zij voordien als prioritair erkend waren onder de instellingen voor positieve discriminatie en dat ze daarvoor een vaste norm genoten van 250 leerlingen; dat ze door het feit dat ze dat statuut verloren hebben bij de herziening van de lijst van de instellingen in positieve discriminatie, ertoe
gehouden worden een striktere norm te bereiken (400 leerlingen); dat zij een stijging van het aanta
...[+++]l leerlingen kennen en dat de Algemene raad besloten heeft hen drie jaar te laten om de nodige aanwerving te laten gebeuren;