Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Structures existantes des échanges

Traduction de «structures existantes nous » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
structures existantes des échanges

bestaande handelsstromen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. La Belgique semble finalement envisager comme ses voisins, un rapatriement des réserves d'or détenues à l'étranger. a) Si nous comprenons la discrétion qui doit entourer une telle opération quant au lieu de stockage et aux modalités de transport, pouvez-vous nous indiquer si ce rapatriement a déjà débuté et quel en sera le rythme? b) La Belgique et notamment la BNB ont-elles les structures existantes capables d'accueillir dans des conditions de sécurité suffisantes près de 16.000 lingots?

2. Zoals zijn buurlanden lijkt België eindelijk te overwegen goudvoorraden uit het buitenland terug te halen. a) We begrijpen natuurlijk de geheimhouding rond zo een operatie wanneer het om de locatie en de vervoersmodaliteiten gaat. Kunt u ons echter wel vertellen of er al een aanvang werd gemaakt met de repatriëring en welk ritme zal worden aangehouden? b) Beschikken België en met name de NBB over de nodige structuren om nagenoeg 16.000 goudstaven in voldoende veilige omstandigheden te bewaren?


Cette activité est primordiale pour nous car elle nous permettra de connaître la typologie des structures existantes, de faire l'état des lieux, lequel est un préalable à la formulation du cadre légal spécifique aux institutions de microfinance, de collecter les informations à insérer dans notre base de données à construire.

Dat is van primordiaal belang om een zicht te krijgen op de typologie van de bestaande structuren en een stand van zaken op te maken, wat noodzakelijk is voor de uitwerking van een specifiek wettelijk kader voor de microfinancieringsinstellingen, en informatie te verzamelen die in de nog op te richten gegevensbank moet worden ingevoerd.


Concernant les structures existantes, nous pouvons distinguer les possibilités suivantes :

Wat de bestaande structuren betreft, zijn er de volgende mogelijkheden :


Il faut que nous utilisions les structures existantes – à commencer par le service européen pour l’action extérieure – et que nous nous fixions des missions ambitieuses dans le domaine des capacités.

We moeten gebruik maken van de bestaande structuren, om te beginnen met de Europese Dienst voor extern optreden, en we moeten ambitieuze projecten ontwikkelen op het gebied van capaciteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission surveille donc la situation et, en cas de besoin, la Commission agira, mais j’estime que nous ne devons pas aller au-delà des structures existantes dans le droit de l’Union, et il ne fait aucun doute que la Commission restera dans les limites du droit de l’Union.

Dus onderzoekt de Commissie de situatie en zo nodig zal de Commissie handelen, maar ik ben van mening dat we ons niet boven het communautaire rechtskader kunnen stellen en dat de Commissie zich zonder twijfel aan de Gemeenschapswetgeving zal houden.


J’espère en tout cas que dans l’élaboration du schéma de la tactique que la Commission va nous proposer, on passera effectivement par des structures existantes, comme l’agence de Vienne.

Ik hoop in ieder geval dat bestaande structuren, zoals het agentschap in Wenen, betrokken zullen worden bij het opstellen van het beleidsplan dat de Commissie aan ons zal voorleggen.


À notre avis, il faut conserver les mécanismes, les structures existantes et les orientations de la stratégie de Lisbonne, et nous attacher à sa mise en œuvre.

Daarom is ons standpunt dat de mechanismen, bestaande structuren en richtlijnen van de Lissabonstrategie in stand moeten worden gehouden en dat er aandacht moet worden geschonken aan de implementatie ervan.


Troisièmement, afin d’améliorer la coordination, la communication et la coopération, nous proposons de renforcer les structures existantes comme le comité permanent forestier.

Ten derde stellen we voor om bestaande structuren als het Permanent Comité voor de bosbouw te versterken, om de coördinatie, communicatie en coöperatie te verbeteren.


À cet égard, nous pourrions recourir aux structures existantes comme, par exemple, la structure en charge de la gestion de crise.

We kunnen daarvoor bestaande structuren inschakelen, bijvoorbeeld de cel voor crisisbeheer.


Je renvoie également au rapport de la commission sur la criminalité organisée de 1998, dans lequel nous mettions déjà le doigt sur la manière dont cette criminalité s'infiltre dans les structures existantes et utilise la corruption et le chantage comme instruments essentiels.

Ik verwijs ook naar het verslag van de commissie voor de georganiseerde criminaliteit van 1998, waarin we al de vinger legden op de wijze waarop de georganiseerde criminaliteit in de bestaande structuren infiltreert en corruptie en chantage als essentiële instrumenten gebruikt.




D'autres ont cherché : structures existantes des échanges     structures existantes nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

structures existantes nous ->

Date index: 2023-06-18
w