Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensuite une normalisation destinée à affiner le grain
Subir un examen
Subir une peine

Vertaling van "subir ensuite " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ensuite une normalisation destinée à affiner le grain

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


des règles d'abord, un statut ensuite

normen vóór status


ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. considérant que, ces derniers mois, l'État islamique – groupe extrémiste djihadiste auparavant connu sous le nom d'État islamique en Iraq et au Levant (EIIL) – a poursuivi sa conquête territoriale, progressant de l'est de la Syrie vers le nord-ouest de l'Iraq, et qu'il a notamment conquis Mossoul, deuxième ville du pays, se livrant ensuite à des exécutions sommaires de citoyens iraquiens, faisant subir nombre d'atrocités en particulier aux yézidis, chrétiens, chiites et opposants sunnites, imposant une interprétation stricte de la ...[+++]

A. overwegende dat de jihadistische groepering "Islamitische Staat" (IS) – voorheen Islamitische Staat van Irak en Syrië (ISIS) – de afgelopen maanden na Oost-Syrië ook delen van Noordwest-Irak heeft veroverd , met inbegrip van de op een na grootste stad van Irak, Mosul, waarna Iraakse burgers standrechtelijk werden geëxecuteerd, talrijke gruweldaden werden gepleegd tegen yezidi's, christenen en andersdenkende soennieten, een strenge interpretatie van de shariawetgeving werd ingevoerd, vrouwen werden verkracht en als slavinnen verkocht, bekeringen werden afgedwongen en sjiitische, soennitische, christelijke en soefi-gebedshuizen en –heil ...[+++]


Il s'ensuit que si un patient doit subir une transplantation d'organe en dehors de l'Union européenne, il est préférable qu'il s'adresse à une institution médicale mentionnée sur la liste précitée.

Een patiënt die buiten de Europese Unie een orgaantransplantatie laat uitvoeren, doet dit dus bij voorkeur in een medische instelling die voorkomt op de lijst.


Le but ne peut être d'arriver à la conclusion que tout le monde doit subir un dépistage de l'hémochromatose pour ensuite décider d'autoriser les personnes porteuses du gène et ne présentant pas de symptômes à donner leur sang.

Het kan niet de bedoeling zijn tot het besluit te komen dat iedereen moet getest worden op hemochromatose om dan te besluiten dat mensen die drager zijn en geen symptomen hebben bloed mogen geven.


Considérant qu'en Iran, les jeunes peuvent être condamnés à mort à partir de la puberté, c'est-à-dire à partir de l'âge de 15 ans pour les garçons et dès l'âge de 9 ans pour les filles; que ces jeunes restent souvent emprisonnés jusqu'à leur majorité, pour ensuite subir la peine de mort; qu'un juge peut même condamner à la peine de mort des enfants qui n'ont pas encore atteint cet âge, lorsqu'il estime que l'enfant a atteint la puberté;

Overwegende dat in Iran jongeren vanaf hun puberteit veroordeeld kunnen worden tot de doodstraf; dat dit bij jongens vanaf 15 jaar geldt en bij meisjes al vanaf 9 jaar; dat die jongeren vaak opgesloten blijven tot ze meerderjarig worden om dan de doodstraf te ondergaan; dat een rechter zelfs kinderen jonger dan die leeftijd toch kan veroordelen tot de doodstraf wanneer hij oordeelt dat het kind de puberteit heeft bereikt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout d’abord, cette dernière doit ratifier et appliquer la convention des Nations unies sur les réfugiés et permettre au HCR de se déplacer librement dans le pays; ensuite, elle doit garantir la protection adéquate et le respect des droits des migrants et adopter une législation en matière d’asile qui inclue le principe de non-refoulement; troisièmement, aucun accord de réadmission ne peut être conclu avec la Libye tant que le risque persiste de voir les migrants subir des traitements inhumains et dégradants dans ce pays.

Ten eerste moet Libië het VN-vluchtelingenverdrag ratificeren en toepassen, alsmede de UNHCR volledige toegang tot het land verlenen. Ten tweede moet Libië migranten adequate bescherming en rechten garanderen, alsmede asielwetgeving vaststellen, met inbegrip van het beginsel van non-refoulement. Ten derde mag er geen overnameovereenkomst met Libië worden gesloten tot er een einde is gekomen aan het grote risico op onmenselijke en vernederende behandeling dat migranten in Libië lopen.


Ensuite, concernant les difficultés éprouvées par la Turquie à conclure des accords de libre-échange, voilà des années que le pays se plaint de subir des effets négatifs en raison des difficultés qu’il y a de conclure des ALE avec certains des partenaires avec lesquels l’UE a déjà conclu de tels accords.

Ten tweede de problemen die Turkije ondervindt bij het sluiten van vrijhandelsovereenkomsten. Turkije zegt al jaren dat het negatieve effecten ondervindt van de moeilijkheden van het aangaan van VHO’s met enkele VHO-partners van de EU. Het moet echter worden benadrukt dat het aantal kritieke VHO-problemen zeer beperkt is.


1.1. Tout l’appareillage doit être étalonné avant la première utilisation et subir ensuite un étalonnage aussi souvent que nécessaire et en tout cas dans les six mois qui précèdent un essai en vue de la réception.

1.1. Alle apparatuur wordt vóór het eerste gebruik en daarna zo vaak als nodig is en in elk geval in de zes maanden vóór de typegoedkeuringstests gekalibreerd.


F. considérant que, dans ce contexte, les activités menées par les fonds de placement privés, qui rachètent des compagnies saines pour ensuite leur faire subir une "cure d'amaigrissement" et réduire le nombre de leurs effectifs à seule fin de faire monter en flèche les bénéfices, contribuent à accroître encore le chômage et à poser de graves problèmes à la cohésion sociale et territoriale,

F. overwegende dat in deze context de activiteiten van particuliere beleggingsfondsen die gezonde ondernemingen opkopen en ze dan "opknappen" en "afslanken", alleen maar om de winst omhoog te doen schieten, de werkloosheid nog meer doen stijgen en ernstige problemen creëren voor de sociale en territoriale cohesie,


Ce dossier peut ensuite être utilisé tant par l'autorité fédérale que par les communautés et régions et permet d'éviter qu'un utilisateur ne doive subir plusieurs fois un même examen.

Dit dossier kan dan zowel door de federale overheid als door de gemeenschappen en de gewesten gebruikt worden en vermijdt dat de rolstoelgebruiker meerdere malen eenzelfde onderzoek moet ondergaan.


Lorsque le test d'urine montre que certaines substances influencent l'aptitude de conduire, l'intéressé doit subir une prise de sang qui est ensuite analysée dans un laboratoire agréé.

Toont de urinetest aan dat bepaalde stoffen inderdaad de rijvaardigheid beïnvloeden, dan moet de betrokkene een bloedproef ondergaan, die nadien in een erkend laboratorium wordt onderzocht.




Anderen hebben gezocht naar : subir un examen     subir une peine     subir ensuite     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subir ensuite ->

Date index: 2021-06-28
w