Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit russo-tchétchène
Conflit tchétchène
FAQ
Fichier des questions courantes
Foire aux questions
QCM
QCR
Question de la Tchétchénie
Question internationale
Question orale
Question tchétchène
Question à choix de réponse
Question à choix multiple
Question à choix multiples
Question à plusieurs voies
Questionnaire à choix multiples
Questions courantes
Subtil

Traduction de «subtil des questions » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


foire aux questions | FAQ | fichier des questions courantes | questions courantes

FAQ | Frequently asked questions


question internationale

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)

Groep agrofinanciële vraagstukken (Agrifin) (agrobudgettaire vraagstukken)


question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]

meerkeuzetoets | meerkeuzevraag | multiple choice test | vraag met meerdere antwoordmogelijkheden




question de la Tchétchénie [ conflit russo-tchétchène | conflit tchétchène | question tchétchène ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


traiter des questions relatives au genre dans le cadre de conseils en planning familial | traiter des questions relatives au sexe dans le cadre de conseils en planning familial

gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning


communiquer sur des questions interdisciplinaires concernant l’étiquetage des denrées alimentaires

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren


détecter les questions émergentes dans le domaine humanitaire

opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vu la diversité du public et le caractère subtil des questions qui peuvent se poser, le gouvernement devra donc élaborer une stratégie de communication multiforme qui devra être diversifée en fonction des différents groupes professionnels et des différentes catégories au sein de la population.

Rekening houdend met de diversiteit van het publiek en de subtiliteit van de vragen die er kunnen rijzen, zal de regering dus een meervoudige communicatiestrategie moeten uitwerken die naar de verschillende beroeps- en bevolkingscategorieën toe wordt gediversifieerd.


La question de l'élargissement ographique est plus subtile, plus difficile.

De kwestie van de geografische uitbreiding is subtieler, moeilijker.


Elle est d'avis que la proposition de loi en question ne peut en aucun cas conduire à une extension du champ d'application de la loi du 11 mai 2003, qui réalise un subtil équilibre entre la protection de l'embryon et l'utilisation d'embryons surnuméraires à des fins scientifiques.

Zij is van oordeel dat dit wetsvoorstel in geen geval mag leiden tot een uitbreiding van het toepassingsveld van de wet van 11 mei 2003, waarin een delicaat evenwicht werd gevonden tussen de bescherming van het embryo en het gebruik van overtallige embryo's voor de wetenschap.


Aux Pays-Bas, le Hoge Raad a rendu plusieurs arrêts qui étaient précédés d'une conclusion dans laquelle les avocats généraux établissaient une distinction très subtile entre le questioning, c'est-à-dire l'interrogatoire sans pression excessive, et l'interrogation, c'est-à-dire l'audition.

In Nederland heeft de Hoge Raad verschillende arresten geveld die werden voorafgegaan door een conclusie van de advocaten-generaal, waarin men een zeer subtiel onderscheid maakt tussen questioning, de ondervraging zonder al te grote druk, en, interrogation, het verhoor.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leur caractère ambulant a pour conséquence qu'une totale liberté de choix de l'entreprise au niveau local risque de créer des problèmes, tandis qu'une approche subtile de la question requiert une réglementation centrale complexe.

Het ambulante karakter hiervan brengt mee dat volledig vrije tijden naar keuze van de ondernemer op lokaal niveau problemen kunnen geven terwijl een fijnzinnige benadering ingewikkelde centrale regeling vergt.


− (FR) Monsieur le Président, je vous remercie pour cette question qui est très subtile.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, dank voor deze zeer subtiele vraag.


Les aspects mêmes qui font tout l'attrait des nanosciences (émergence de propriétés nouvelles et capacité de modifier subtilement et de manière précise ces propriétés) soulèvent des questions quant à la manière dont ces nouvelles substances se comporteront dans l'environnement, y compris dans le corps humain.

Dezelfde aspecten die nanowetenschappen zo interessant maken - op grote schaal optredende nieuwe eigenschappen en het vermogen om die eigenschappen subtiel en gericht te modificeren - roepen vragen op over het gedrag van deze nieuwe stoffen in het milieu en het menselijk lichaam.


Il ne faut pas non plus perdre de vue que le Nigeria est un État pluriethnique, l’un des pays les plus peuplés du monde et probablement le plus peuplé d’Afrique, sans oublier les intérêts pétroliers énormes qui sont en jeu dans la région. Ainsi, la gestion de la question exige vraiment une extrême délicatesse et une réflexion subtile.

Wanneer we dan ook nog bedenken dat in Nigeria talloze volkeren leven en dat het land een van de dichtstbevolkte landen ter wereld is en waarschijnlijk de grootste bevolking van heel Afrika heeft, wanneer we bovendien bedenken dat er enorme belangen in de olie-industrie op het spel staan, dan is duidelijk dat we heel voorzichtig en gedifferentieerd te werk moeten gaan.


Cet article n’est pas destiné à permettre un subtil sophisme, du type de la question posée en son temps et en ces termes lors d’un entretien d’admission à l’université d’Oxford: "S’agit-il d’une bonne question?", la réponse de Monsieur je-sais-tout étant "Naturellement, si tant est que ceci soit une bonne réponse".

Dat artikel is er niet om slimme spitsvondigheden mogelijk te maken, zoals de vraag die ooit tijdens een toelatingsexamen voor een universiteit in Oxford werd gesteld, namelijk: “Is dit een gepaste vraag?”, waarop de gewiekste reactie was: “Ja, als dit een gepast antwoord is”.


Sans vraiment répondre à la question, la Cour n"évite de paraître ignorer totalement les dispositions de l"article 205 qu"en introduisant un subtil distinguo en matière d"exécution budgétaire entre "décision administrative” et "décision d"engagement” et en considérant que la seconde relève bien de la Commission au titre de l"article 205 même si la première relève du système comitologique réglé par l"article 145.

Zonder echt op deze vraag in te gaan vermijdt het Hof slechts de indruk volledig onkundig te zijn van de bepalingen van artikel 205 door een subtiel onderscheid op begrotingsgebied te maken tussen een "administratief besluit" en een besluit om een "betalingsverplichting aan te gaan", en door van oordeel te zijn dat het tweede besluit wel degelijk aan de Commissie toevalt krachtens artikel 205, zelfs indien het eerste besluit valt onder het comitologiesysteem krachtens artikel 145.


w