Article 1. Le projet de scolarisation à temps
partiel est défini dans une convention entre l'établissement d'enseignement ordinaire ou l'établissement d'enseignement spéci
alisé, la structure subventionnée ou agréée par l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles, par la Commission Communautaire française
ou par l'INAMI, le Centre PMS et les parents ou la personne exerçant l'autorité parenta
...[+++]le dont le modèle est repris en annexe du présent arrêté.
Artikel 1. Het project van deeltijdse scholarisatie wordt bepaald in een overeenkomst tussen de inrichting voor gewoon onderwijs of de inrichting voor gespecialiseerd onderwijs, de structuur die gesubsidieerd of erkend wordt door het « Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles » (Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, handicap en gezinnen », door de Franse Gemeenschapscommissie of door het RIZIV, het PMS-centrum en de ouders of de persoon die het ouderlijk gezag uitoefent, waarvan het model als bijlage bij dit besluit opgenomen wordt.