Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "subventions ne seront-elles augmentées " (Frans → Nederlands) :

3. Les subventions ne seront-elles augmentées qu'une seule fois en 2015 ou cette augmentation se poursuivra-t-elle les années d'après?

3. Blijft de verhoging van de subsidies in 2015 éénmalig of wordt deze ook de komende jaren doorgetrokken?


CHAPITRE 2. - Les motifs de rétention, de recouvrement et de non-liquidation de subventions Art. 3. § 1 . Sans préjudice de l'article 94 de l'ordonnance organique du 23 février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et au contrôle, et sans préjudice de dispositions spécifiques des lois et règlements adoptés ou en vigueur en vertu de l'article 6, paragraphe 1 , VI et IX, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, les subventions : 1° seront récupérées ou, le cas échéant, ne seront ...[+++]

HOOFDSTUK 2. - Gronden voor inhouding, terugvordering en niet-vereffening van subsidies Art. 3. § 1. Onverminderd artikel 94 van de organieke ordonnantie van 23 februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, de boekhouding en de controle, en onverminderd bijzondere bepalingen in de wetgeving en reglementering aangenomen of geldend krachtens artikel 6, § 1, VI en IX, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, worden : 1° de subsidies teruggevorderd, of, in voorkomend geval, niet vereffend : a) in geval van faillissement, ontbinding of vrijwillige of gerechtelijke vereffenin ...[+++]


Art. 44. Pour pouvoir bénéficier d'une subvention générale de fonctionnement telle que visée à l'article 43, 1°, l'organisation des loisirs sportifs agréée doit remplir les conditions générales suivantes : 1° remplir les missions suivantes pour l'ensemble des pratiquants de loisirs sportifs des associations affiliées : a) collecter et diffuser des informations sur le groupe concerné et offrir des services et conseils de qualité ; b) promouvoir la pratique des loisirs sportifs du groupe concerné ; c) faire office de point de contact central pour les associations affiliées, les pratiquants des loisirs sportifs qu'elle représente et l'au ...[+++]

Art. 44. Om voor een algemene werkingssubsidie als vermeld in artikel 43, 1°, in aanmerking te komen, moet de erkende organisatie voor de sportieve vrijetijdsbesteding aan de volgende voorwaarden voldoen : 1° de volgende opdrachten uitvoeren voor alle vrijetijdsbeoefenaars van de aangesloten verenigingen : a) informatie verzamelen en verspreiden over de cluster in kwestie en kwalitatieve dienst- en adviesverlening aanbieden; b) de sportieve vrijetijdsbesteding van de cluster in kwestie promoten; c) fungeren als centraal aanspreekpunt voor de aangesloten verenigingen, de sportieve vrijetijdsbeoefenaars die ze vertegenwoordigt, en de Vl ...[+++]


Aussi les subventions allouées à l’industrie houillère seront-elles maintenues jusqu’en 2018.

Zodoende was het nodig de subsidies voor de productie van steenkool te verlengen tot 2018.


28. souligne qu'une approche plus européenne à l'égard de la politique en matière d'énergies renouvelables est essentielle à moyen et à long terme; encourage les États membres et leurs régions à améliorer la coopération, notamment en exploitant davantage les mécanismes de coopération définis dans la directive sur les énergies renouvelables afin d'optimiser l'efficacité de l'expansion des énergies renouvelables, de réduire le coût de celles-ci et d'assurer que davantage d'investissements à l'intérieur de l'Union seront réalisés dans les secteurs où ils seront les plus productifs et efficaces, compte tenu des caractéristiques particulière ...[+++]

28. benadrukt dat een meer Europese benadering van het beleid inzake hernieuwbare energie cruciaal is op middellange tot lange termijn; moedigt de lidstaten en hun regio's aan om beter samen te werken, onder meer door in grotere mate gebruik te maken van de samenwerkingsregelingen in de richtlijn hernieuwbare energie om de efficiëntie van de uitbreiding van hernieuwbare energie te optimaliseren, de kosten van hernieuwbare energie te drukken en ervoor te zorgen dat er in de EU meer wordt geïnvesteerd waar dat het productiefst en efficiëntst is, rekening houdend met de specifieke kenmerken van elke lidstaat; benadrukt het belang van streefcijfers; benadrukt in dit verband de belangrijke faciliterende rol van de Commissie bij het coördinere ...[+++]


29. souligne qu'une approche plus européenne à l'égard de la politique en matière d'énergies renouvelables est essentielle à moyen et à long terme; encourage les États membres et leurs régions à améliorer la coopération, notamment en exploitant davantage les mécanismes de coopération définis dans la directive sur les énergies renouvelables afin d'optimiser l'efficacité de l'expansion des énergies renouvelables, de réduire le coût de celles-ci et d'assurer que davantage d'investissements à l'intérieur de l'Union seront réalisés dans les secteurs où ils seront les plus productifs et efficaces, compte tenu des caractéristiques particulière ...[+++]

29. benadrukt dat een meer Europese benadering van het beleid inzake hernieuwbare energie cruciaal is op middellange tot lange termijn; moedigt de lidstaten en hun regio's aan om beter samen te werken, onder meer door in grotere mate gebruik te maken van de samenwerkingsregelingen in de richtlijn hernieuwbare energie om de efficiëntie van de uitbreiding van hernieuwbare energie te optimaliseren, de kosten van hernieuwbare energie te drukken en ervoor te zorgen dat er in de EU meer wordt geïnvesteerd waar dat het productiefst en efficiëntst is, rekening houdend met de specifieke kenmerken van elke lidstaat; benadrukt het belang van streefcijfers; benadrukt in dit verband de belangrijke faciliterende rol van de Commissie bij het coördinere ...[+++]


Si les pensions qui satisfont aux conditions prévues à l'article 1, au 1 janvier 2002, au 1 janvier 2003, au 1 avril 2004, au 1 janvier 2006 ou au 1 avril 2006 par suite du bénéfice simultané avec une ou plusieurs pensions ayant pris cours avant le 1 janvier 2000, ont déjà été augmentées de 2 % au total, elles ne seront pas augmentées au 1 septembre 2007.

Indien de pensioenen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 1, op 1 januari 2002, 1 januari 2003, 1 april 2004, 1 januari 2006 of 1 april 2006 ingevolge het gelijktijdig genot met één of meerdere pensioenen ingegaan vóór 1 januari 2000, al in totaal met 2 % werden verhoogd, worden ze op 1 september 2007 niet verhoogd.


Par dérogation au paragraphe précédent, les pensions visées ne seront pas augmentées au 1 septembre 2008 si, par la suite du bénéfice simultané avec une ou plusieurs pensions ayant pris cours avant le 1 janvier 2002, elles ont déjà été augmentées aux 1 janvier 2002, 1 janvier 2003, 1 avril 2004, 1 septembre 2005, 1 janvier 2006, 1 avril 2006, 1 septembre 2006 ou au 1 septembre 2007.

In afwijking van de vorige paragraaf, zullen de bedoelde pensioenen niet worden verhoogd op 1 september 2008 indien ze, ingevolge het gelijktijdig genot van één of meerdere pensioenen met een ingangsdatum vóór 1 januari 2002, al werden verhoogd op 1 januari 2002, 1 januari 2003, 1 april 2004, 1 september 2005, 1 januari 2006, 1 april 2006, 1 september 2006 of op 1 september 2007.


Si les pensions qui satisfont aux conditions prévues à l'article 1, alinéa 1, 1° au 1 janvier 2002, au 1 janvier 2003 ou au 1 avril 2004, par suite du bénéfice simultané avec une ou plusieurs pensions ayant pris cours avant le 1 janvier 1997, ont déjà été augmentées de 2 % au total, elles ne seront pas augmentées au 1 janvier 2006.

Indien de pensioenen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 1, eerste lid, 1°, op 1 januari 2002, 1 januari 2003 of 1 april 2004, ingevolge het gelijktijdig genot met één of meerdere pensioenen ingegaan vóór 1 januari 1997, al in totaal met 2 % werden verhoogd, worden ze op 1 januari 2006 niet verhoogd.


Si les pensions qui satisfont aux conditions prévues à l'article 1, alinéa 1, 2° au 1 janvier 2002, au 1 janvier 2003, au 1 avril 2004 ou au 1 janvier 2006, par suite du bénéfice simultané avec une ou plusieurs pensions ayant pris cours avant le 1 janvier 1998, ont déjà été augmentées de 2 % au total, elles ne seront pas augmentées au 1 avril 2006.

Indien de pensioenen die voldoen aan de voorwaarden bedoeld in artikel 1, eerste lid, 2°, op 1 januari 2002, 1 januari 2003, 1 april 2004 of 1 januari 2006, ingevolge het gelijktijdig genot met één of meerdere pensioenen ingegaan vóór 1 januari 1998, al in totaal met 2 % werden verhoogd, worden ze op 1 april 2006 niet verhoogd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

subventions ne seront-elles augmentées ->

Date index: 2022-09-23
w