Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sud demeure toutefois largement supérieure » (Français → Néerlandais) :

C'est inférieur à la représentativité des véhicules immatriculés aux Pays-Bas et en France (33 % pour chaque pays), mais toutefois largement supérieur aux véhicules immatriculés dans les pays non limitrophes.

Dit is lager dan het aandeel overtreders met in Nederland en in Frankrijk (33 % voor elk land) ingeschreven voertuigen, maar toch ruimschoots meer dan overtredingen met voertuigen die in niet-buurlanden zijn ingeschreven.


Les avantages pour le SPP Intégration sociale seront toutefois largement supérieurs aux coûts.

De baten zullen voor de POD Maatschappelijke Integratie evenwel een veelvoud van de kosten zijn.


Toutefois, la capacité des établissements européens d’enseignement supérieur à remplir leur rôle dans la société et à contribuer à la prospérité de l’Europe demeure sous-exploitée. L’Europe ne donne plus la cadence dans la course mondiale à la connaissance et au talent, tandis que l’investissement des économies émergentes dans l’enseignement supérieur connaît une croissance rapide[3].

Wel blijft het potentieel van de Europese hogeronderwijsinstellingen om hun maatschappelijke rol te vervullen en aan de Europese welvaart bij te dragen, onderbenut. Europa speelt geen voortrekkersrol meer in de wereldwijde concurrentie om kennis en talent, terwijl de investeringen van opkomende economieën in het hoger onderwijs snel toenemen[3].


Toutefois, la sous-bande non appariée 1 900-1 920 MHz, pour laquelle des licences ont été octroyées à des opérateurs dans de nombreux États membres, demeure largement inutilisée, et la sous-bande non appariée 2 110-2 170 MHz, pour laquelle des opérateurs dans un petit nombre d’États membres seulement sont titulaires de licences, n’est pas utilisée.

Hoewel exploitanten in een groot aantal lidstaten een vergunning voor de ongepaarde subband 1 900-1 920 MHz hebben, blijft deze subband grotendeels onbenut; voor de ongepaarde subband 2 010-2 025 MHz hebben slechts in enkele lidstaten exploitanten een vergunning, deze subband wordt niet gebruikt.


En ce qui concerne la dimension de genre dans le phénomène du chômage, dans les pays du sud de l’Europe (Espagne, Grèce et Italie), le taux de chômage des femmes demeure supérieur à celui des hommes; la situation est en revanche inversée en Suède, en Finlande, en Irlande et dans les États baltes.

Wat de genderdimensie van werkloosheid betreft, blijft de werkloosheid onder vrouwen in de Zuid-Europese landen (Spanje, Griekenland en Italië) hoger dan die onder mannen; de situatie is omgekeerd in Zweden, Finland, Ierland en de Baltische staten.


Pour autant, le profil de la pauvreté ne change pas: elle affecte principalement les familles nombreuses (d'au moins cinq personnes: l'incidence de la pauvreté dans ces foyers est de 24,6% en 2002) et les ménages dont le chef de famille est au chômage (incidence de 32,3%). La pauvreté demeure en majorité concentrée dans le sud (risque de pauvreté à 23,6%), où le chiffre est plus de quatre fois supérieur à celui du nord (5,4%).

Het profiel van armoede is echter niet veranderd. Armoede treft vooral grotere huishoudens (van vijf of meer personen: voor hen lag het armoedecijfer in 2002 op 24,6%) en huishoudens waarvan het gezinshoofd werkloos is (armoedecijfer 32,3%), en is nog altijd sterk geconcentreerd in het zuiden (armoederisico 23,6%), waar het cijfer ruim vier maal zo hoog is als in het noorden (5,4%).


À l'instar du Parlement européen, l'acceptation des deux projets de loi portant sur les accords-cadres avec la Corée du Sud et l'Indonésie demeure largement conditionnelle du respect des droits de l'homme.

Zoals dat ook voor het Europees Parlement geldt, blijft de goedkeuring van beide wetsontwerpen houdende instemming met de Kaderovereenkomsten met Zuid-Korea en Indonesië in hoge mate afhankelijk van de eerbiediging van de mensenrechten.


Toutefois, cela ne signifie pas que les régimes de chômage demeurent largement fondés sur l'idée que les plus de 50 ans qui perdent leur emploi ne seront peut-être plus jamais actifs sur le marché du travail.

Dit betekent echter niet dat werkloosheidssystemen nog steeds in ruime mate gebaseerd zijn op de idee dat 50-plussers die hun job verliezen wellicht niet meer actief zullen worden op de arbeidsmarkt.


Toutefois, cela ne signifie pas que les régimes de chômage demeurent largement fondés sur l'idée que les plus de 50 ans qui perdent leur emploi ne seront peut-être plus jamais actifs sur le marché du travail.

Dit betekent echter niet dat werkloosheidssystemen nog steeds in ruime mate gebaseerd zijn op de idee dat 50-plussers die hun job verliezen wellicht niet meer actief zullen worden op de arbeidsmarkt.


Il devrait donc demeurer possible, pour les parties contractantes, de convenir explicitement de délais de paiement supérieurs à soixante jours civils, pourvu toutefois que cette prolongation ne constitue pas un abus manifeste à l’égard du créancier.

Daarom moeten de betrokken partijen over de mogelijkheid blijven beschikken om betalingstermijnen van meer dan 60 kalenderdagen uitdrukkelijk overeen te komen, althans voor zover deze langere termijn niet kennelijk onbillijk jegens de schuldeiser is.


w