Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de penser de façon abstraite
La production ne suffit pas pour l'approvisionnement
Penser de manière proactive
Penser de manière proactive pour pérenniser les ventes
Principe Penser aux PME d'abord
Principe penser aux petits
Principe «penser en priorité aux PME»

Traduction de «suffit de penser » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe penser aux petits | principe Penser aux PME d'abord | principe «penser en priorité aux PME»

denk eerst klein -principe


Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement u ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig gedrag bij meisjes of meisjesachtig gedrag bij jongens is niet genoeg. Genderidentiteitsstoornissen bij pe ...[+++]


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]


capable de penser de façon abstraite

kan abstract denken


nettoyer un aimant nu suffit à faire baisser sa puissance

het reinigen van een magneet is al voldoende om de poolsterkte te verminderen


la production ne suffit pas pour l'approvisionnement

de productie is onvoldoende voor de voorziening




penser de manière proactive pour pérenniser les ventes

proactief denken om verkoop te realiseren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il suffit de penser aux flexijobs et à la réduction des charges pour les heures supplémentaires et le travail occasionnel.

Denk maar aan de flexijobs en de lastenverlaging voor overuren en gelegenheidsarbeid.


Il suffit de penser au XIX siècle pour constater que l'établissement d'un régime foncier est l'élément qui a permis aux États-Unis et aux pays occidentaux de passer d'un système où les biens n'avaient de valeur que dans leur état naturel à un univers conceptuel de formation de capital axé sur l'optimisation du potentiel productif des ressources.

Het volstaat om naar de 19e eeuw te kijken om te zien dat het eigendomsrechtenstelsel de ladder was waarop de Verenigde Staten en de westelijke staten opstegen uit het universum van activa in hun natuurlijke staat tot het conceptuele universum van kapitaalvorming waarin het volledige productieve potentieel van activa benut kan worden.


Il suffit de penser à ces exemples typiques: pourquoi acquérir une perceuse que l'on n'utilisera que vingt minutes dans toute une vie? Ou encore, pourquoi acheter une automobile qui passera beaucoup plus de temps en stationnement qu'en mouvement?

Typische voorbeelden zijn de aanschaf van een boormachine die we vervolgens één keer in ons leven twintig minuten gebruiken, of van een auto die voornamelijk in de garage blijft staan.


Il suffit de penser par exemple aux diverses normes techniques que l’Autorité est invitée à évaluer et à porter à l’attention de la Commission pour approbation.

Denk bijvoorbeeld aan de verschillende technische normen die de autoriteit moet beoordelen en ter goedkeuring aan de Commissie moet voorleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Leurs innombrables applications, jusqu'à présent sous-utilisées, offrent un potentiel considérable en termes d'économie d'énergie dans de nombreux secteurs de l'économie: il suffit de penser aux secteurs de l'éclairage des lieux publics et privés, au réglage du chauffage et de l'air conditionné dans les bâtiments, à la gestion de la circulation, à la logistique des transports ou aux services en ligne.

De talloze toepassingen, waar overigens tot op vandaag te weinig gebruik van is gemaakt, houden een aanzienlijk potentieel in om in vele sectoren van de economie energie te besparen: bijvoorbeeld de verlichting van openbare plaatsen en particuliere huizen, de regeling van de verwarming en de airconditioning in gebouwen, het verkeersmanagement, de vervoerslogistiek, de onlinediensten.


Chacun des arguments indépendants développés ci-dessus suffit à lui seul, selon la Commission, à faire penser que les conclusions de l’analyse [.] se rapportant aux gestions actives ne démontrent pas que la rémunération obtenue par PI sur la base de la convention est conforme au marché;

De Commissie is van mening dat elk van de bovenstaande argumenten op zich voldoende is om aan te tonen dat de bevindingen van de studie [.] met betrekking tot actief beheer niet kunnen worden geïnterpreteerd als bewijs dat de vergoeding die PI op grond van de overeenkomst ontvangt in overeenstemming is met de markt.


Une application rigoureuse du principe de subsidiarité dans la définition des compétences communautaires conduirait en effet non pas à une diminution mais à une extension nette et spectaculaire de celles-ci: il suffit de penser à politique économique et budgétaire, d’immigration et de contrôle aux frontières, de lutte contre la criminalité mondiale organisée, de politique étrangère et de défense.

Wanneer het subsidiariteitsbeginsel rigoureus in het kader van de vaststelling van de communautaire bevoegdheden zou worden toegepast, dan zou dit namelijk niet tot een vermindering maar juist tot een duidelijke en spectaculaire uitbreiding van deze bevoegdheden leiden: men hoeft hierbij maar te denken aan het economisch en begrotingsbeleid, het immigratiebeleid en het beleid inzake de controle aan de grenzen en inzake de bestrijding van de georganiseerde misdaad op wereldschaal, het buitenlands en veiligheidsbeleid.


Que BNFL soit une société publique ne suffit pas pour permettre de penser que ses décisions sont dictées par le gouvernement britannique.

Het feit dat BNFL een openbaar bedrijf is, is op zich niet voldoende om BNFL's besluiten aan te merken als aan de regering van het Verenigd Koninkrijk toe te rekenen.


Pour s'en rendre compte, il suffit de penser par exemple aux problèmes des flux migratoires, de la stabilisation et du développement des Balkans, à la lutte contre le terrorisme et la grande criminalité organisée, à la gestion de la mondialisation économique.

Om zich daarvan rekenschap te geven volstaat het bijvoorbeeld te denken aan problemen zoals de migratiestromen, de stabilisatie en ontwikkeling van de Balkan, de strijd tegen het terrorisme en de grootschalige georganiseerde misdaad en het beheer van de mondialisering van de economie.


Il suffit de penser au patrimoine artistique et culturel, à sa conservation, à sa mise en valeur, à ses retombées manifestes sur le tourisme, sur l'artisanat et au développement croissant des "industries" culturelles.

Wij denken hierbij aan het artistieke en culturele erfgoed, de instandhouding en de valorisatie ervan, de duidelijke impact ervan op het toerisme en de ambachten en de toenemende ontwikkeling van de culturele "industrie".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suffit de penser ->

Date index: 2024-01-05
w