Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Stress
Torture

Traduction de «suit donc deux » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétu ...[+++]

Omschrijving: Een voorbijgaande stoornis die zich ontwikkelt bij iemand zonder enige andere duidelijke psychische stoornis in antwoord op buitengewone fysieke- en mentale stress en die doorgaans in uren tot dagen verdwijnt. Individuele kwetsbaarheid en weerstand spelen een rol bij het voorkomen en de ernst van acute stressreacties. De symptomen vertonen een karakteristiek gemengd- en wisselend beeld en omvatten een beginstadium van 'verdoving' met enige bewustzijnsvernauwing en verenging van aandacht, onvermogen prikkels te begrijpen en desoriëntatie. Deze toestand kan gevolgd worden door hetzij verdere terugtrekking uit de situatie (tot ...[+++]


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d' ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, un des critères retenus d'un commun accord entre les deux parties porte sur l'évolution positive du respect des droits de l'Homme, thématique que la Belgique suit donc assidûment.

Een van de criteria die in gemeenschappelijk overleg tussen beide partijen werden vastgelegd, heeft immers betrekking op de gunstige ontwikkelingen op het vlak van de eerbiediging van de mensenrechten, een thematiek die België dus nauwlettend opvolgt.


La limitation de la chaîne de sous-traitance à deux, trois ou quatre niveaux, visée au présent deuxième paragraphe, est donc dans les faits déjà réduite à un seul niveau de manière plus drastique suite à la loi du 10 avril 1990.

De in de hier besproken tweede paragraaf bedoelde beperking van de onderaannemingsketen tot twee, drie of vier niveaus is de facto dus reeds in meer ingrijpende wijze beperkt tot één niveau ingevolge de voormelde wet van 10 april 1990.


La limitation de la chaîne de sous-traitance à deux, trois ou quatre niveaux, visée au présent paragraphe 2, est donc dans les faits déjà réduite à un seul niveau de manière plus drastique suite à la loi du 10 avril 1990.

De in de hier besproken tweede paragraaf bedoelde beperking van de onderaannemingsketen tot twee, drie of vier niveaus is de facto dus reeds in meer ingrijpende wijze beperkt tot één niveau ingevolge de voormelde wet van 10 april 1990.


Le gouvernement ne suit donc pas la thèse du Conseil d'État selon laquelle des dispositions relatives aux dépenses électorales concernent les élections elles-mêmes et des dispositions relatives au contrôle des communications gouvernementales ont trait au fonctionnement des gouvernements eux-mêmes (il s'agit précisément de ces deux matières pour lesquelles la Communauté germanophone ne jouit pas de l'autonomie constitutive ou qui lui ont été transférées en vertu de la Constitution).

De regering volgt dus de stelling van de Raad van State niet dat een regeling die verband houdt met verkiezingsuitgaven te maken heeft met de verkiezingen zelf, en dat een regeling die verband houdt met de controle op regeringsmededelingen te maken heeft met de werking van de regeringen zelf (precies die twee aangelegenheden waarover de Duitstalige Gemeenschap geenszins constitutieve autonomie heeft, of die haar als bevoegdheid krachtens de Grondwet toegekend zijn).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le gouvernement ne suit donc pas la thèse du Conseil d'État, selon laquelle une règle relative à des dépenses électorales concerne les élections proprement dites et une règle relative au contrôle des communications gouvernementales le fonctionnement des gouvernements eux-mêmes (il s'agit précisément des deux matières pour lesquelles la Communauté germanophone n'a aucune autonomie constitutive et que la Constitution n'a pas fait relever de ses compétences).

De regering volgt dus de stelling van de Raad van State niet dat een regeling die verband houdt met verkiezingsuitgaven te maken heeft met de verkiezingen zelf, en dat een regeling die verband houdt met controle op regeringsmededelingen te maken heeft met de werking van de regeringen zelf (precies die twee aangelegenheden waarover de Duitstalige Gemeenschap geenszins constitutieve autonomie heeft, noch die haar als bevoegdheid krachtens de Grondwet toegekend zijn).


En effet, un des critères retenus d’un commun accord entre les deux parties porte sur l’évolution positive du respect des droits de l’homme, thématique que la Belgique suit donc assidûment.

Een van de criteria die in gemeenschappelijk overleg tussen beide partijen werden vastgelegd heeft immers betrekking op de gunstige ontwikkelingen op het vlak van de eerbiediging van de mensenrechten, een thematiek die België dus nauwlettend opvolgt.


Un retard de deux mois en a été le résultat et ceci a donc engendré des glissements dans les enrôlements et, par la suite, des diminutions parfois très importantes dans les recettes en matière d'additionnels communaux en 2015.

Een vertraging van twee maanden is hiervan het gevolg en dit heeft dus verschuivingen in de inkohieringen veroorzaakt en, vervolgens, soms heel aanzienlijke verminderingen van de ontvangsten op gebied van de aanvullende gemeentebelastingen in 2015.


Suite à ces arrêts, aux accords aéroportuaires initiés en 2008 et à la modification du Preferential Runway System (PRS) publiée dans l'AIP, l'État fédéral a donc privilégié l'utilisation préférentielle des pistes sur les des deux pistes 25.

Als gevolg van voornoemede arresten, van de in 2008 ingezette luchthavenakkoorden en van de in de AIP gepubliceerde wijziging van het Preferential Runway System (PRS) heeft de federale overheid dan ook het preferentieel baangebruik op de twee banen 25 bevoorrecht.


Il subsistera donc un déséquilibre qui peut s'expliquer par l'engagement de deux juristes francophones dans le cadre de subsides accordés à l'Institut suite à la conclusion de conventions ou protocoles de collaboration avec différentes entités francophones (Région wallonne, Communauté française, COCOF, Actiris).

Er zal dus een onevenwicht blijven bestaan, dat kan verklaard worden door de aanwerving van twee Franstalige juristen in het kader van samenwerkingsovereenkomsten of -protocollen met verschillende Franstalige entiteiten (Waals Gewest, Franse Gemeenschap, Franse Gemeenschapscommisie, Actiris).


si, à la suite d'une erreur commise par exemple à la maternité, l'enfant de Mme X est confié à Mme Y et vice versa, que les actes de naissance sont établis sur la base de cette erreur et que les deux enfants sont soignés, entretenus, hébergés et élevés en conséquence, chacune de ces deux femmes sera considérée être, de manière incontestable, en filiation d'origine, la mère d'un enfant dont elle n'a pas accouché; il en va ainsi alors même qu'à la suite d'un acte frauduleux, l'acte de naissance mentionne l'identité d'une femme qui n'a pas été enceinte ...[+++]

— indien men bijvoorbeeld in een kraamkliniek een vergissing begaat waardoor het kind van wie mevrouw X is bevallen aan mevrouw Y wordt toevertrouwd en omgekeerd, de geboorteakten worden opgemaakt op basis van de begane vergissing en indien de twee kinderen ook dienovereenkomstig worden verzorgd, onderhouden, opgevangen en opgevoed, zullen beide vrouwen onbetwistbaar in oorspronkelijke afstamming de moeder zijn van een kind van wie ze niet zijn bevallen; dat is zelfs zo, indien men bedrieglijk optreedt en in de geboorteakte als (van het betrokken kind) bevallen vrouw de identiteit vermeldt van een vrouw die helemaal niet zwanger is geweest (en dus nog minder is bevallen); indien deze ...[+++]




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     stress     torture     suit donc deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suit donc deux ->

Date index: 2024-03-29
w