Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite aux différences expliquées ci-dessus » (Français → Néerlandais) :

Il se peut dès lors, suite aux différences expliquées ci-dessus, qu'une autorité adjudicatrice constate, lors de la vérification de la situation sociale d'un candidat ou d'un soumissionnaire dans le cadre de l'examen du droit d'accès, qu'il n'y a aucun problème en la matière alors que le site internet www.socialsecurity.be révèle bel et bien l'existence de dettes sociales.

Gelet op het bovenstaande bestaat de mogelijkheid dat een aanbestedende instantie die de sociale toestand van een kandidaat of inschrijver in het kader van het onderzoek van het toegangsrecht nagaat, vaststelt dat zich op dat vlak geen probleem stelt, terwijl de website www.socialsecurity.be aangeeft dat er wel sociale schulden zijn.


L'employeur peut, dans un délai de 15 jours qui suit la demande citée ci-dessus, s'opposer à l'instauration d'une délégation syndicale par lettre recommandée aux organisations syndicales qui ont introduit la demande.

De werkgever kan zich binnen een termijn van 15 dagen na het indienen van het hierboven vermelde verzoek verzetten tegen de oprichting van een syndicale afvaardiging met een aangetekende brief aan de syndicale organisaties die het verzoek hebben opgestuurd.


Cette indemnité est fixée aux taux et pour les périodes repris ci-dessous, en prenant pour base la différence entre les deux rémunérations susmentionnées telles qu'expliquées ci-après :

Deze vergoeding is vastgesteld aan de percentages en voor de periodes welke hieronder zijn vermeld door als basis het verschil te nemen tussen de twee bovenvermelde lonen zoals hierna uitgelegd :


Art. 25. Dans l'annexe 4, partie IX Dispositions spécifiques aux oiseaux, du même arrêté, il est inséré entre le tableau 25 et les mots « Lorsque des compartiments de la dimension minimale indiquée ci-dessus " un tableau 25/1 rédigé comme suit :

Art. 25. In bijlage 4, deel IX, Soortspecifieke normen voor vogels, bij hetzelfde besluit wordt tussen tabel 25 en de woorden "Wanneer het om wetenschappelijke redenen niet mogelijk is" een tabel 25/1 ingevoegd, die luidt als volgt:


Art. 15. Il appartient aux commissions paritaires de préciser, selon les modalités propres aux différents secteurs d'activité, les compétences définies aux articles 11 à 14 ci-dessus.

Art. 31. Het is de taak van de paritaire comités, volgens de eigen toestanden van de diverse activiteitssectoren, de in de artikelen 11 tot 14 bepaalde bevoegdheden nader te omschrijven.


Les boulangeries qui, suite à l'application de l'article 2, § 2 de la présente convention collective de travail, passent de grande à petite boulangerie, ne peuvent pas faire usage des salaires horaires minima ci-dessus pour les ouvriers qui entrent en service à partir du 1er janvier suivant le jour X. Pour les ouvriers qui, le 31 décembre suivant le jour X, sont déjà en service et sont payés conformément aux salaires horaires minima ci-dessus, ces salaires horaires minima ci-dessus, ces salaires horaires minima peuvent simplement continu ...[+++]

De bakkerijen die in gevolge de toepassing van artikel 2, § 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigen van grote naar kleine bakkerij kunnen geen gebruik maken van bovenstaande minimumuurlonen voor arbeiders die in dienst komen vanaf 1 januari volgend op dag X. Voor de arbeiders die op 31 december volgend op de dag X reeds in dienst zijn en die volgens bovenstaande minimumuurlonen betaald worden, kunnen deze minimumuurlonen gewoon verder worden toegepast onder de modaliteiten van § 1 van dit artikel.


La différence (négative) est portée en déduction des montants de la subvention fédérale de base qui ont été calculés pour l'année 2016 conformément aux modalités exposées ci-dessus.

Dit (negatieve) verschil wordt opgeteld bij de bedragen van de basistoelage die worden berekend voor het jaar 2016 conform de modaliteiten zoals hoger uiteengezet.


2.7 Pouvoirs relatifs aux points 1 à 6 inclus Proposition de décision : proposition de donner tous les pouvoirs, avec pouvoir de subrogation, et sans préjudice d'autres délégations de pouvoirs, pour (i) la consolidation des statuts suite aux changements décrits ci-dessus, la signature de la version consolidée des statuts et leur dépôt auprès du greffe du Tribunal de Commerce compétent, (ii) tout autre dépôt et formalités de publication relatives aux décisions qui précèdent.

Voorstel tot besluit : voorstel om volmacht te verlenen met recht van indeplaatsstelling en zonder afbreuk te doen aan andere machtigingen voorzover die van toepassing zijn, voor (i) de coördinatie van de statuten ten gevolge van de hierboven genoemde wijzigingen, het ondertekenen van de gecoördineerde statuten en de neerleggingen bij de griffie van de bevoegde Rechtbank van Koophandel, en (ii) om het even welke andere neerleggings- en publicatieformaliteiten met betrekking tot de voorgaande besluiten.


Considérant que suite à la période d'affaires courantes qui a limité la marge d'action ministérielle, le précédent Gouvernement n'a pu donner suite aux propositions évoqués ci-dessus; que ces propositions n'en requièrent pas moins une confirmation réglementaire pour garantir la régularité des activités du Conseil fédéral de police;

Overwegende dat door de periode van lopende zaken welke de ministeriële beleidsruimte heeft beperkt, de vorige regering niet is kunnen ingaan op de bovenvermelde voorstellen; dat deze voorstellen nochtans een reglementaire bevestiging vereisen om de regelmatigheid van de werkzaamheden van de Federale politieraad te waarborgen;


Selon le Conseil des ministres, le législateur n'a en rien créé la différence exposée ci-dessus; en effet, jusqu'à son abrogation par la loi du 25 mai 2000, l'arrêté royal du 24 juillet 1997 relatif à la mise en disponibilité a pu sortir pleinement ses effets, de telle sorte que les militaires satisfaisant aux conditions prescrites pouvaient bénéficier d'une mise en disponibilité.

Volgens de Ministerraad heeft de wetgever het bovenvermelde verschil niet gecreëerd aangezien het koninklijk besluit van 24 juli 1997 betreffende het in disponibiliteit stellen, tot de opheffing ervan bij de wet van 25 mei 2000, volkomen uitwerking heeft kunnen hebben, zodat de militairen die aan de voorgeschreven voorwaarden voldeden een indisponibiliteitstelling konden genieten.


w