Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «suite favorable était » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on ...[+++]

Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'arrêt du Conseil d'État auquel l'honorable membre se réfère, la Haute Cour a annulé la décision suivant laquelle l'Inspection des impôts refuse de donner une suite favorable à une demande de communication de copie de documents, tirés d'un dossier pénal, sur lesquels ladite administration fiscale s'était appuyée pour soutenir que certains revenus n'ont pas été déclarés.

In het arrest van de Raad van State, waarnaar het geachte lid verwijst, heeft dat Hoge Hof de beslissing vernietigd waarbij de Bijzondere Belastinginspectie weigerde een gunstig gevolg te geven aan een vraag om mededeling in afschrift van documenten, geput uit een strafdossier, waarop voormelde belastingadministratie zich steunde om te beweren dat bepaalde inkomsten niet werden aangegeven.


Dans le cadre de la révision de la réglementation européenne, la Belgique était favorable à l'extension des mesures d'interdiction de marketing aux préparations de suite (qui sont consommées après les préparations pour nourrissons).

In het kader van de herziening van de Europese reglementering was België voorstander van de uitbreiding van het verbod op marketing voor opvolgzuigelingenvoeding (die na de zuigelingenvoeding geconsumeerd wordt).


En ce qui concerne la déclaration de pourvoi, la mesure était justifiée comme suit : « La règle, qui contribue certes à limiter le droit qu'a tout accusé de se défendre lui-même inscrit à l'article 6, § 3, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, ne paraît pas déraisonnable au regard des exigences de bon fonctionnement de la justice. Elle doit permettre d'éviter que le pourvoi en cassation soit introduit à la légère. L'avocat, par ailleurs, est à même d'attirer l'attention de la partie concernée sur le caractère spécifique de cette voie de recours, qui ne conduit pas à un troisième degré de juridiction. Il est aussi mieux pl ...[+++]

In verband met de verklaring van cassatieberoep werd de maatregel als volgt verantwoord : « Die regel, die er weliswaar toe bijdraagt dat het recht van elke beschuldigde om zich zelf te verdedigen, zoals vermeld in artikel 6, § 3, c, van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, wordt ingeperkt, lijkt niet onredelijk als men de goede werking van justitie beoogt. Hij moet voorkomen dat cassatieberoep lichtzinnig wordt ingesteld. De advocaat kan de betrokken partij wijzen op het specifieke karakter van dat rechtsmiddel, dat niet tot rechtspraak in derde aanleg leidt. Hij is ook beter geplaatst dan de particulier om de partijen te i ...[+++]


En ce qui concerne la deuxième mesure, le département de SACE chargé de la gestion du risque a émis, le 19 mars 2009, une note (147) ayant pour but de vérifier si le taux estimé de rentabilité de SACE à la suite de la conclusion du contrat de réassurance était conforme aux risques assumés; dans cette note, ledit département fait part aux organes de gestion de SACE de son avis favorable quant à la participation de la société au tra ...[+++]

Met betrekking tot de tweede maatregel heeft de dienst risicobeheer van SACE in een nota van 19 maart 2009 (147) (die bedoeld was om na te gaan of de uit het herverzekeringscontract voortvloeiende verwachte rentabiliteit van SACE in overeenstemming was met de aangegane risico's) een gunstig advies uitgebracht aan het management van SACE met betrekking tot de deelname aan het herverzekeringscontract.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. appelle le Conseil à adopter dans les meilleurs délais la proposition de la Commission portant sur une décision-cadre du Conseil sur la lutte contre certaines formes et expressions du racisme et de la xénophobie par le biais du droit pénal suite à l'accord politique de décembre 2007; rappelle son avis du 29 novembre 2007, qui était favorable à la proposition; demande à la Commission, après consultation de l'Agence, de proposer un acte législatif similaire pour lutter contre l'homophobie;

40. doet een beroep op de Raad om in aansluiting op het politieke akkoord van december 2007 zo spoedig mogelijk zijn goedkeuring te hechten aan het voorstel van de Commissie voor een kaderbesluit van de Raad betreffende de bestrijding van bepaalde vormen en uitingen van racisme en vreemdelingenhaat door middel van het strafrecht; wijst andermaal op zijn advies van 29 november 2007 waarin het zich uitsprak voor het voorstel; verzoekt de Commissie om, na raadpleging van het Bureau, een soortgelijk wetsbesluit voor te stellen ter bestrijding van homofobie;


Après la modification de la loi par le décret du 13 juillet 1972, une proposition de classement à laquelle le ministre décidait de donner une suite favorable était, sur la base du nouvel article 1, alinéa 2, de la loi du 7 août 1931 - abrogé dans l'intervalle par le décret du 16 avril 1996 portant la protection des sites -, signifiée aux « propriétaires, au collège des bourgmestre et échevins, au collège de fédération ou d'agglomération ou à la députation permanente ».

Na de wijziging door het decreet van 13 juli 1972 werd, op grond van het nieuwe - inmiddels door het decreet van 16 april 1996 houdende bescherming van landschappen opgeheven - artikel 1, tweede lid, van de wet van 7 augustus 1931, een voorstel tot rangschikking, waaraan door de minister gunstig gevolg werd gegeven, betekend « aan de eigenaars, aan het college van burgemeester en schepenen, aan het federatie- of agglomeratiecollege en aan de bestendige deputatie ».


« Enfin, il convient de souligner que les riverains qui, suite à l'entrée en vigueur du présent projet de décret, se trouveraient situés dans une zone différente de celle dans laquelle leur immeuble était repris antérieurement, bénéficieront, en application du principe des droits acquis, de la mesure qu'ils estiment la plus ' favorable ' (à titre d'exemple théorique, le riverain, antérieurement situé en zone A et situé désormais en ...[+++]

« Ten slotte zij onderstreept dat de omwonenden die zich, na de inwerkingtreding van het onderhavige ontwerp van decreet, zouden bevinden in een andere zone dan die waarin hun onroerend goed vroeger was opgenomen, met toepassing van het beginsel van de verworven rechten, de maatregel zullen genieten die zij het meest ' gunstig ' achten (bij wijze van theoretisch voorbeeld zal de omwonende die vroeger in zone A was gesitueerd en voortaan in zone C' van het plan met betrekking tot de blootstelling aan geluidshinder dat met toepassing van het onderhavige ontwerp van decreet is opgemaakt, nog altijd over de mogelijkheid beschikken zijn onroerend goed aan het Waa ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, le gouvernement britannique a fait savoir qu’il était favorable à une réduction de la PAC et des subventions agricoles. Je voudrais dès lors demander au président en exercice du Conseil s’il estime que les jeunes des régions rurales et montagneuses seront en mesure de mieux s’intégrer dans leur environnement naturel et qu’ils disposeront d’opportunités en plus grand nombre à la suite de cette proposition d’abandon de la politique agricole commune.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de minister, de Britse regering heeft zich een voorstander getoond van een inkrimping van het GLB en van de landbouwsteun. Daarom wil ik het fungerend voorzitterschap van de Raad vragen of het van mening is dat jongeren in plattelandsgebieden en berggebieden zich, dankzij dit voorstel tot het in de steek laten van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, beter zullen kunnen integreren in hun natuurlijk omgeving en meer kansen in hun leven zullen krijgen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]


À l'origine, ce régime favorable était prévu jusqu'au 31 décembre 2003, mais à la suite du feu vert accordé par la Commission européenne, il fut prolongé, par voie d'arrêté royal, jusqu'à la fin 2005.

Die termijn van ingebruikneming werd inmiddels verlaagd van 15 naar 5 jaar. De versoepeling liep oorspronkelijk af op 31 december 2003, maar werd na de toestemming van de Europese Commissie bij koninklijk besluit verlengd tot einde 2005.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     torture     suite favorable était     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite favorable était ->

Date index: 2023-04-15
w