Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite à donner sont quelquefois plutôt strictes " (Frans → Nederlands) :

On doit dès lors se demander si l'auditeur du travail, compte tenu de la marge stricte dans laquelle il doit opérer, dispose encore de possibilités suffisantes pour faire un choix réel en ce qui concerne la suite à donner à un procès-verbal qui a été dressé.

Men moet zich derhalve de vraag stellen of de arbeidsauditeur, rekening houdende met de strenge randvoorwaarden binnen dewelke hij moet opereren, nog wel over voldoende mogelijkheden beschikt om een reële keuze te maken met betrekking tot de gevolgen die aan een opgesteld proces-verbaal moeten worden gegeven.


On doit dès lors se demander si l'auditeur du travail, compte tenu de la marge stricte dans laquelle il doit opérer, dispose encore de possibilités suffisantes pour faire un choix réel en ce qui concerne la suite à donner à un procès-verbal qui a été dressé.

Men moet zich derhalve de vraag stellen of de arbeidsauditeur, rekening houdende met de strenge randvoorwaarden binnen dewelke hij moet opereren, nog wel over voldoende mogelijkheden beschikt om een reële keuze te maken met betrekking tot de gevolgen die aan een opgesteld proces-verbaal moeten worden gegeven.


21. soutient le principe d'étiquetage des denrées alimentaires produites dans le respect de normes relatives au bien-être animal plus strictes que celles prescrites par la loi; demande à la Commission de donner suite à son rapport COM(2009)0584 en présentant des propositions législatives en vue de l'établissement de systèmes européens d'étiquetage pour la viande et les produits laitiers ainsi que pour les œufs ...[+++]

21. staat achter het principe van het etiketteren van voedselproducten die in overeenstemming zijn met normen inzake dierenwelzijn die strenger zijn dan wat wettelijk vereist is; roept de Commissie op voort te bouwen op haar verslag COM(2009)0584 door wetgevingsvoorstellen in te dienen betreffende etiketteringsstelsels voor de hele EU voor vlees- en zuivelproducten en eieren in verwerkte producten, om de consument te informeren over de gebruikte houderijmethoden en de gevolgen daarvan voor het welzijn van dieren, en te komen tot een ...[+++]


Plusieurs intervenants répliquent que cette interprétation stricte a amené la Commission, dans certains cas, à ne pas donner suite au fait qu'aucune note de synthèse ne lui avait été préalablement soumise pour avis.

Verschillende leden repliceren hierop dat deze strenge interpretatie de Commissie ertoe heeft gebracht in sommige gevallen geen gevolg te verbinden aan het feit dat haar vooraf geen synthesenota ter advies werd voorgelegd.


Plusieurs intervenants répliquent que cette interprétation stricte a amené la commission, dans certains cas, à ne pas donner suite au fait qu'aucune note de synthèse ne lui avait été préalablement soumise pour avis (cf. op. cit., p. 7).

Verschillende leden repliceren hierop dat deze strenge interpretatie de Commissie ertoe heeft gebracht in sommige gevallen geen gevolg te verbinden aan het feit dat haar vooraf geen synthesenota ter advies werd voorgelegd (cf. op. cit. blz. 7).


Mme Nyssens trouve qu'il faudrait plutôt donner de la « Commission », une définition à laquelle on puisse se référer systématiquement dans la suite du texte.

Mevrouw Nyssens vindt dat men veeleer een definitie van « de Commissie » moet geven, naar dewelke telkenmale kan worden verwezen wanneer ze verder in de tekst ter sprake komt.


Les conditions pour avoir recours à la réserve pour aides d’urgence établies dans un accord inter interinstitutionnel entre le Parlement, le Conseil et la Commission sont plutôt strictes et concernent les exigences auxquelles les pays non membres doivent satisfaire pour recevoir des aides à la suite d’événements qui ne pouvaient être prévus lorsque le budget a été établi.

De voorwaarden voor het aanwenden van die reserve voor noodhulp zijn vastgelegd in het interinstitutionele akkoord tussen het Parlement, de Raad en de Commissie. Die voorwaarden zijn behoorlijk stringent en hebben betrekking op steunbehoeften van niet-lidstaten als gevolg van gebeurtenissen die op het moment van het vaststellen van de begroting niet te voorzien waren.


1. déplore que le plan d'action sur la mobilité urbaine annoncé par la Commission n'ai pas été publié et peut accepter des initiatives distinctes mais insiste sur la nécessité d'adopter une approche cohérente; décide par conséquent de donner suite à son rapport d'initiative, dans le strict respect des principes de subsidiarité et de proportionnalité, en formulant des propositions pour un plan d'action européen sur la mobilité urbaine;

1. betreurt het uitblijven van de publicatie van het door de Commissie aangekondigde actieplan inzake stedelijke mobiliteit en benadrukt, zonder afzonderlijke initiatieven overigens van de hand te wijzen, de noodzaak van een samenhangende aanpak; besluit dan ook een vervolg te geven aan zijn eigen initiatiefverslag, met volledige inachtneming van het subsidiariteits- en evenredigheidsbeginsel, in de vorm van voorstellen voor een Europees actieplan inzake stedelijke mobiliteit;


50. invite également à cet égard la Commission, l'UEFA et les autres parties intéressées à donner suite à la déclaration du Parlement européen du 14 mars 2006 sur la lutte contre le racisme dans le football ; félicite l'UEFA et la FIFA pour les sanctions plus strictes qu'elles ont introduites dans leurs statuts et pour les mesures qu'elles ont prises; attend de toutes les parties concerné ...[+++]

50. roept in dit verband ook de Commissie, de UEFA en andere belanghebbenden ertoe op, gevolg te geven aan de verklaring van het Europees Parlement van 14 maart 2006 over de aanpak van het racisme in het voetbal ; complimenteert de UEFA en de FIFA met de strengere sancties die in hun statuten worden opgenomen en met de maatregelen die worden genomen; kijkt uit naar verdere acties van alle bij het voetbal betrokken partijen;


2. rappelle les différends récents relatifs au prix du gaz entre la Russie et ses voisins, ainsi que l'augmentation récente du prix du pétrole brut, qui ont mis en lumière la vulnérabilité de l'approvisionnement et de la distribution d'énergie; fait observer que la politique énergétique au sens strict ne peut être dissociée des politiques étrangère et de sécurité; invite la Commission à donner suite aux demandes formulées récemment en faveur d'une politique énergétique c ...[+++]

2. stelt vast dat de recente conflicten tussen Rusland en zijn buurlanden over de gasprijzen maar ook de recente stijging van de prijs van ruwe olie laten zien dat de levering en toevoer van energie kwetsbaar is; verklaart dat het energiebeleid in engere zin in samenhang gezien moet worden met het buitenlands en het veiligheidsbeleid; verzoekt de Commissie om in te gaan op recente verzoeken om een gemeenschappelijk energiebeleid vast te stellen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite à donner sont quelquefois plutôt strictes ->

Date index: 2024-05-24
w