Suite à une erreur du traiteur, sous-traitant de la société en charge de la gestion de l'événement, ce menu était unilingue français. b) Dans tous les événements suivants organisés sous présidence belge (réunion informelle des ministres, séminaires, etc.), tous les documents ont été édités en trois ou quatre langues (français, néerlandais, anglais + allemand), soit uniquement en anglais pour les documents de travail.
Ingevolge een fout van de traiteur die werd aangenomen door de firma die instond voor het beheer van het evenement was dit menu eentalig Frans. b) In alle volgende evenementen die werden georganiseerd onder Belgisch voorzitterschap (informele Ministerraad, seminaries, enz) werden alle documenten in drie of in vier talen uitgegeven (Frans, Nederlands, Engels + Duits), of uitsluitend in het Engels voor de werkdocumenten.