Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivre très attentivement » (Français → Néerlandais) :

Lorsque je vous avais interrogé sur la réduction de moitié de l'AGR (allocation de garantie de revenus), vous aviez fait part de votre intention de suivre très attentivement l'évolution de la situation.

Toen ik u bevroeg over de halvering van de IGU (inkomensgarantie-uitkering) zei u dat u de situatie van heel nabij ging opvolgen.


En outre, même si la tendance des prix à la hausse s'est infléchie, la Banque nationale continue à suivre très attentivement les conditions prévalant sur ce marché.

Bovendien, en ook al is de prijstrend enigszins omgebogen, blijft de Nationale Bank van nabij de marktvoorwaarden aandachtig volgen.


2. Évolution future des prix et des revenus Le SPF Économie va continuer à suivre très attentivement les prestations à l'exportation et l'évolution des prix à la production des secteurs des poires, des pommes, des tomates et de la viande de porc en collaboration avec les acteurs concernés (1) [http ...]

2. Toekomstige evolutie van prijzen en inkomsten De FOD Economie zal de exportresultaten en de evolutie van de productieprijzen van de peren-, appel-, tomaten en varkensvleessector zeer aandachtig blijven volgen in samenwerking met de betrokken actoren (1) [http ...]


5. demande à la Commission de suivre très attentivement la situation des réfugiés nord-coréens en collaboration avec le Haut-commissariat des Nations unies pour les réfugiés en prévoyant, au besoin, l'aide financière nécessaire;

5. verzoekt de Commissie de situatie van de Noord-Koreaanse vluchtelingen nauwgezet in het oog te houden, in samenwerking met de UNHCR en zo nodig passende financiële steun te verlenen;


Cette situation illustre à quel point les nombreuses réformes qui existent sur papier sont encore très peu appliquées dans la réalité et que les multiples réformes relatives aux droits des minorités - notamment des Kurdes - ont même abouti à un complet immobilisme, autant de raisons pour lesquelles notre Assemblée doit suivre très attentivement l’évolution au cours des prochains mois.

Mijnheer de Voorzitter, deze situatie illustreert dat van de vele hervormingen op papier in het dagelijks leven nog altijd weinig te merken is, dat veel hervormingen op het vlak van de rechten van minderheden, zoals de Koerden, zelfs volledig zijn stilgevallen en dat wij vanuit dit Parlement de ontwikkelingen in de loop van de volgende maanden nauwgezet moeten volgen.


5. souligne que les relations qu'entretient l'Union européenne avec le Bélarus dépendent des avancées réalisées en matière de démocratisation et de réforme et invite la Commission à suivre très attentivement la situation des droits de l'homme au Bélarus et à étudier les moyens d'aider les ONG et les organisations qui œuvrent pour le rétablissement des droits de l'homme;

5. benadrukt dat de betrekkingen van de EU met Wit-Rusland afhankelijk zijn van voortgang in de richting van democratisering en hervorming, en doet een beroep op de Europese Commissie om een scherp oog te houden op de mensenrechtensituatie in Wit-Rusland en te onderzoeken op welke wijze zij steun kan verlenen aan organisaties die actief zijn op het gebied van het herstel van de mensenrechten;


10. souligne que les relations de l'Union européenne avec le Bélarus sont subordonnées aux avancées de ce pays en matière de démocratisation et de réformes et invite la Commission à suivre très attentivement la situation des droits de l'homme au Bélarus, ainsi qu'à étudier les moyens de soutenir les organisations œuvrant à la restauration des droits de l'homme;

10. benadrukt dat de betrekkingen van de EU met Wit-Rusland afhankelijk zijn van voortgang in de richting van democratisering en hervorming, en doet een beroep op de Europese Commissie om een scherp oog te houden op de mensenrechtensituatie in Wit-Rusland en te onderzoeken op welke wijze zij steun kan verlenen aan organisaties die actief zijn op het gebied van het herstel van de mensenrechten;


7. souligne que les relations qu'entretient l'Union européenne avec le Bélarus dépendent des avancées réalisées en matière de démocratisation et de réforme et invite la Commission à suivre très attentivement la situation des droits de l'homme au Bélarus et à étudier les moyens d'aider les ONG et les organisations de la société civile qui œuvrent pour le rétablissement des droits de l'homme et de la démocratie;

7. benadrukt dat de betrekkingen tussen de EU en Belarus afhangen van de vooruitgang naar democratisering en hervorming, en roept de Europese Commissie op om de situatie van de mensenrechten in Belarus nauwlettend in het oog te houden en manieren te onderzoeken ter ondersteuning van NGO's en onafhankelijke organisaties in de burgermaatschappij die zich inzetten voor het herstel van de mensenrechten en de democratie;


Compte tenu des rapides progrès scientifiques, il y a lieu de suivre très attentivement la législation sur la propriété intellectuelle.

In het licht van de snel evoluerende wetenschap moet de wetgeving op de intellectuele eigendom op de voet worden gevolgd.


L'Union européenne continuera à suivre très attentivement la situation au Nigéria, en vue d'évaluer les décisions nouvelles qui pourraient être nécessaires pour faire face à l'évolution de la situation politique et à l'évolution de la situation des droits de l'homme.

De Europese Unie zal de situatie in Nigeria zeer nauwlettend blijven volgen met het oog op de afweging van nieuwe beslissingen die nodig kunnen zijn in het licht van de politieke ontwikkelingen en de toestand op het gebied van de mensenrechten.


w