Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Traduction de «suivront donc » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des autres services régionaux à l'emploi suivront donc très probablement dans les plus brefs délais.

Andere gewestelijke arbeidsbemiddelingsdiensten zullen hoogst waarschijnlijk zeer binnenkort volgen.


Les tribunaux de police de Bruxelles-Capitale seront également dédoublés et suivront donc la règle générale.

De politierechtbanken van Brussel-Hoofdstad worden eveneens ontdubbeld en volgen dus de algemene regel.


La représentante de la CBFA vient d'expliquer que certains OPC indiquent par exemple dans leur prospectus qu'elles suivront un indice boursier déterminé et qu'elles investiront donc dans toutes les entreprises qui dépendent de cet indice.

De vertegenwoordigster van de CBFA heeft net uitgelegd dat sommige ICB's bijvoorbeeld in hun prospectus inschrijven dat zij een bepaalde beursindex zullen volgen en dus investeren in alle bedrijven die van die index deel uitmaken.


Nous plaidons donc en faveur d'une stratégie ouverte en ce qui concerne les événements qui suivront l'indépendance de la Flandre, mais néanmoins axée sur une intégration, d'une manière ou d'une autre, de Bruxelles dans l'État flamand.

We pleiten dus voor een open strategie ten aanzien van de gebeurtenissen na het ontstaan van een onafhankelijk Vlaanderen, maar wel een strategie die gericht is op een of andere integratie van Brussel in de Vlaamse staat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Donc, comme je l’ai dit, nous nous sommes engagés en octobre à nous diriger dans ces cinq directions, et les prochains accords suivront certainement. Nous essaierons alors, avec le nouveau Congrès des États-Unis, de faciliter les ouvertures de marchés, ce qui constituera la partie la plus difficile, comme plusieurs d’entre vous l’ont déjà signalé.

We hebben ons dus, zoals gezegd, in oktober verplicht om in deze vijf richtingen verder te gaan en de volgende overeenkomsten zullen zeker volgen. We zullen met het nieuwe Amerikaanse Congres de openstelling van de markt trachten te bevorderen, wat de moeilijkste opgave zal zijn, zoals een aantal van u al heeft gezegd.


Ensuite encore, si elle est adoptée, comme nous l'avons proposé, une proposition sera soumise à la Commission en juin 2008, et les choses suivront donc normalement leur cours.

Vervolgens, als het is goedgekeurd zoals wij het hebben voorgesteld zal in juni 2008 een voorstel voorgelegd worden aan de Commissie en zal de procedure zijn beloop hebben.


J’ose donc croire que beaucoup d’entre nous suivront cet exemple et que tous les dossiers seront traités habituellement au cours d’une première, puis d’une seconde lecture.

Ik hoop dus dat velen dit voorbeeld zullen volgen en wij alle dossiers gewoon in een eerste en tweede lezing afhandelen.


Cela signifie donc que le Parlement doit être intégralement associé à ce processus tant au niveau de l’élaboration de la position de négociation que lors des négociations qui suivront.

Dit betekent dat het Europees Parlement volledig betrokken moet worden bij de opstelling van de onderhandelingsstandpunten en de daaropvolgende onderhandelingen.


Nous allons donc lancer l'appel à projets et, quel que soit le transfert de compétences, les projets suivront leur cours et les montants seront utilisés de la même manière jusqu'à la fin de l'année 2014.

We zullen dus een projectoproep uitschrijven en hoe de overheveling van bevoegdheden ook uitpakt, de projecten zullen worden voortgezet en de bedragen zullen op dezelfde wijze benut worden tot eind 2014.


Nous osons donc croire que les Affaires étrangères suivront cet exemple.

We rekenen er dan ook op dat Buitenlandse Zaken dit voorbeeld zal volgen.




D'autres ont cherché : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     suivront donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivront donc ->

Date index: 2023-08-17
w