Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet des démarches déjà " (Frans → Nederlands) :

Il n’existe pas des données chiffrées au sujet du nombre de plaintes pour lesquelles ce délai ne serait pas respecté mais les plaintes pour lesquelles cela serait tout de même le cas sont considérées recevables d'office si le non-respect du délai de 20 jours ouvrables intervenait en dehors de la volonté du plaignant et pour autant que les plaignants aient répondu à la demande d'information complémentaire au sujet des démarches déjà entamées auprès de l'entreprise d'énergie.

Er zijn geen cijfergegevens omtrent het aantal klachten waarbij deze termijn niet zou gerespecteerd worden maar de klachten waarbij dit toch het geval zou zijn, worden door de Ombudsdienst alsnog ambtshalve als ontvankelijk aangemerkt indien het niet-respecteren van de voormelde termijn van 20 werkdagen buiten de wil van de aanklager zou gebeurd zijn en voor zover de aanklagers de vraag van de ombudsdienst voor bijkomende informatie omtrent de stappen die reeds bij het energiebedrijf zijn ondernomen, tijdig hebben beantwoord.


Dans l'affirmative, quelles sont les démarches déjà entreprises à cet effet?

Zo ja, welke stappen werden daartoe reeds ondernomen?


2. Quelles sont les démarches déjà entreprises par le fédéral en vue du remplacement de l'ISLP?

1. Hoever is dat dossier gevorderd? 2. Welke stappen heeft het federale niveau al gedaan met het oog op de toekomstige vervanging van ISLP?


3. Quelles sont les démarches déjà concrètement entreprises ?

3. Welke initiatieven werden reeds concreet ondernomen?


- l'accentuation des démarches déjà en cours au sein de l'AFSCA: en plus de ses indispensables missions de contrôle, l'AFSCA devra jouer encore davantage un rôle d'accompagnement afin d'aider les opérateurs (producteurs, agriculteurs, restaurateurs, etc.) qui le souhaitent à se mettre en conformité et à respecter les règles en vigueur d'une manière aussi praticable et accessible que possible.

- de benadrukking van de concrete maatregelen die al in voege zijn bij het FAVV: naast zijn onontbeerlijke controleopdrachten zal het FAVV een nog grotere begeleidingsrol moeten spelen om de operatoren te helpen (producenten, landbouwers, restaurateurs, enz.) die dat willen om zich in regel te stellen en de Europese wetten die van kracht zijn na te leven op een zo praktisch en toegankelijk mogelijke manier.


Quelles sont les démarches déjà entreprises par vos services et par la justice pour prendre les mesures qui s'imposent dans ce dossier terrifiant ?

Welke stappen hebben uw diensten en ons gerechtelijk apparaat reeds genomen om in dit afschrikwekkende dossier de nodige maatregelen te nemen?


6) Quelles sont les démarches déjà entreprises par le ministre et quelles démarches va-t-il entamer pour améliorer concrètement et rendre davantage systématique et automatique la circulation de l'information entre les autorités et les services d'inspection belges et étrangers ?

6) Welke stappen heeft de minister reeds genomen en welke stappen gaat hij nemen om de informatiedoorstroming tussen binnen- en buitenlandse overheids- en inspectiediensten concreet te verbeteren en meer systematisch en automatisch te maken?


À Malte, les citoyens peuvent demander dès à présent d'être informés systématiquement au sujet des démarches entreprises dans certains dossiers auprès des autorités.

In Malta kunnen burgers nu reeds vragen om systematisch te worden geïnformeerd over de stappen die worden genomen in bepaalde dossiers bij de overheid.


1) Quelles sont les démarches déjà effectuées par le ministre pour implémenter également en Belgique cette nouvelle norme par le biais du Bureau de normalisation ?

1) Welke stappen heeft de geachte minister reeds gezet om middels het Bureau voor normalisatie deze nieuwe norm ook in België te implementeren?


Il n’existe pas de données chiffrées relatives aux nombre de plaintes où ce délai ne serait pas respecté, mais les plaintes pour lesquelles ce serait le cas sont malgré tout d’office considérées par le Service de Médiation en comme recevables, le non-respect dudit délai de 20 jours ouvrables dût-il être dépassé en dehors de la volonté du plaignant et pour autant que les plaignants aient répondu à temps à la demande du service de médiation visant à obtenir des informations supplémentaires quant aux démarches déjà entreprises au ...[+++]

Er zijn geen cijfergegevens omtrent het aantal klachten waarbij deze termijn niet zou gerespecteerd worden maar de klachten waarbij dit toch het geval zou zijn, worden door de Ombudsdienst alsnog ambthalve als ontvankelijk aangemerkt indien de het niet-respecteren van de voormelde termijn van 20 werkdagen buiten de wil van de aanklager zou gebeurd zijn en voor zover de aanklagers de vraag van de ombudsdienst voor bijkomende informatie omtrent de stappen die reeds bij het energiebedrijf zijn ondernomen tijdig hebben beantwoord.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet des démarches déjà ->

Date index: 2023-08-01
w