Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet desquels vous désirez " (Frans → Nederlands) :

Je profite de cette missive, madame la ministre, pour vous prier d'indiquer à l'aide du texte du projet de loi, tel qu'adopté par la Chambre, les articles et les thèmes au sujet desquels vous désirez élaborer en concertation les dispositions d'un accord de coopération .dès réception, si possible fin février, je propose d'organiser un premier intercabinet».

Ik maak van deze brief gebruik, mevrouw de minister, om u te vragen om in de door de Kamer goedgekeurde tekst van het wetsontwerp de artikelen en de thema's aan te wijzen waarover u, met wederzijds overleg, een samenwerkingsakkoord wil opstellen. Zodra ik uw antwoord ontvangen heb, en indien mogelijk rond eind februari, zou ik een eerste vergadring tussen de kabinetten willen organiseren» (Vertaling).


3. Pouvez-vous préciser les produits agricoles au sujet desquels la Belgique a des intérêts offensifs vis-à-vis du Mercosur?

3. Met betrekking tot welke landbouwproducten heeft België offensieve belangen ten opzichte van Mercosur?


Les dispositifs médicaux injectables de comblement des dépressions cutanées, au sujet desquels je vous avais déjà interpellée en février 2010 (question écrite n° 5-1214), sont utilisés principalement dans le comblement des rides du visage via l'injection d'un gel dans le derme.

De inspuitbare medische hulpmiddelen voor het vullen van putjes in de huid waarover ik u in februari 2010 schriftelijk heb ondervraagd (schriftelijke vraag nr. 5-1214), worden hoofdzakelijk gebruikt om gezichtsrimpels te vullen door een gel in de lederhuid te spuiten.


Si vous désirez des chiffres concernant les plaintes en matière de cyberharcèlement, je vous renvoie à la réponse à la question sur le sujet posée par votre collègue M. Vandenberghe (question n° 4-5684).

Indien u cijfers wenst over klachten inzake cyberpesten, dan verwijs ik u graag naar het antwoord op de vraag die reeds door uw collega, de heer Vandenberghe, werd gesteld (vraag nr. 4-5684).


Si vous désirez plus d’information concrète à ce sujet, je vous invite à prendre contact avec mon collègue, le ministre de la Justice.

Indien u hierover meer concrete informatie wenst, dan verzoek ik u contact op te nemen met mijn collega, de minister van Justitie.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je me souviens qu’il y a quelques années, j’avais posé la question à la commissaire alors chargée de la concurrence en lui demandant «Vous êtes-vous rendu compte, avez-vous mesuré l’utilité pour les consommateurs des amendes que vous avez fixées?», et au sujet desquelles elle - cette commissaire - indiquait en début de réunion de notre commission «Voilà, j’ai récupéré tant de millions d’euros pour les amendes».

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, ik herinner mij dat ik een aantal jaren geleden aan de toenmalige commissaris voor mededinging heb gevraagd of er ooit een evaluatie was uitgevoerd om te zien in hoeverre de opgelegde boetes een positief effect voor de consumenten hadden. En deze commissaris zei me toen, aan het begin van een commissievergadering: “Kijk, ik heb zo en zoveel miljoen euro aan boetes weten binnen te harken”.


Avant que vous ne quittiez cette Assemblée, je souhaiterais vous demander de vous exprimer, lors de la prochaine réunion, en faveur de l’élaboration d’orientations et de limites claires, au sujet desquelles chaque entité devra rendre des comptes. Par «entité», j’entends chaque État membre et l’Union européenne.

Voordat u vertrekt, wil ik u verzoeken zich bij de volgende bijeenkomst uit te spreken voor duidelijke afbakeningen en duidelijke grenzen, waarvoor iedereen afzonderlijk verantwoordelijk is, en daarmee bedoel ik de lidstaten en de Europese Unie.


Avant que vous ne quittiez cette Assemblée, je souhaiterais vous demander de vous exprimer, lors de la prochaine réunion, en faveur de l’élaboration d’orientations et de limites claires, au sujet desquelles chaque entité devra rendre des comptes. Par «entité», j’entends chaque État membre et l’Union européenne.

Voordat u vertrekt, wil ik u verzoeken zich bij de volgende bijeenkomst uit te spreken voor duidelijke afbakeningen en duidelijke grenzen, waarvoor iedereen afzonderlijk verantwoordelijk is, en daarmee bedoel ik de lidstaten en de Europese Unie.


- (EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, la respectable BBC a parlé des incidents au sujet desquels vous souhaitez vous aussi en savoir plus.

- (EL) Mijnheer de voorzitter, de feiten die u te weten wilt komen, zijn ook door de prestigieuze BBC genoemd.


Si vous désirez en savoir davantage, je vous invite à interroger le ministre de l'Intérieur à ce sujet.

Als u daarover meer wil weten, kan u altijd de minister van Binnenlandse Zaken ondervragen.




Anderen hebben gezocht naar : thèmes au sujet desquels vous désirez     agricoles au sujet     sujet desquels     sujet     vous désirez     sujet desquelles     incidents au sujet     sujet desquels vous désirez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet desquels vous désirez ->

Date index: 2024-07-25
w